സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 17:12
MOV
12. നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവക്കു അവിടെ ശുശ്രൂഷ ചെയുതു നില്ക്കുന്ന പുരോഹിതന്റെയോ ന്യായാധിപന്റെയോ വാക്കു കേള്‍ക്കാതെ ആരെങ്കിലും അഹങ്കാരം കാണിച്ചാല്‍ അവന്‍ മരിക്കേണം; ഇങ്ങനെ യിസ്രായേലില്‍നിന്നു ദോഷം നീക്കിക്കളയേണം.



KJV
12. And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.

KJVP
12. And the man H376 that H834 will do H6213 presumptuously, H2087 and will not H1115 hearken H8085 unto H413 the priest H3548 that standeth H5975 to minister H8334 there H8033 before H854 the LORD H3068 thy God, H430 or H176 unto H413 the judge, H8199 even that H1931 man H376 shall die: H4191 and thou shalt put away H1197 the evil H7451 from Israel H4480 H3478 .

YLT
12. And the man who acteth with presumption, so as not to hearken unto the priest (who is standing to serve there Jehovah thy God), or unto the judge, even that man hath died, and thou hast put away the evil thing from Israel,

ASV
12. And the man that doeth presumptuously, in not hearkening unto the priest that standeth to minister there before Jehovah thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.

WEB
12. The man who does presumptuously, in not listening to the priest who stands to minister there before Yahweh your God, or to the judge, even that man shall die: and you shall put away the evil from Israel.

ESV
12. The man who acts presumptuously by not obeying the priest who stands to minister there before the LORD your God, or the judge, that man shall die. So you shall purge the evil from Israel.

RV
12. And the man that doeth presumptuously, in not hearkening unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.

RSV
12. The man who acts presumptuously, by not obeying the priest who stands to minister there before the LORD your God, or the judge, that man shall die; so you shall purge the evil from Israel.

NLT
12. Anyone arrogant enough to reject the verdict of the judge or of the priest who represents the LORD your God must die. In this way you will purge the evil from Israel.

NET
12. The person who pays no attention to the priest currently serving the LORD your God there, or to the verdict— that person must die, so that you may purge evil from Israel.

ERVEN
12. "You must punish anyone who refuses to obey the judge or the priest who is there at that time serving the Lord your God. That person must die. You must remove this evil person from Israel.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 17:12

  • നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവക്കു അവിടെ ശുശ്രൂഷ ചെയുതു നില്ക്കുന്ന പുരോഹിതന്റെയോ ന്യായാധിപന്റെയോ വാക്കു കേള്‍ക്കാതെ ആരെങ്കിലും അഹങ്കാരം കാണിച്ചാല്‍ അവന്‍ മരിക്കേണം; ഇങ്ങനെ യിസ്രായേലില്‍നിന്നു ദോഷം നീക്കിക്കളയേണം.
  • KJV

    And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.
  • KJVP

    And the man H376 that H834 will do H6213 presumptuously, H2087 and will not H1115 hearken H8085 unto H413 the priest H3548 that standeth H5975 to minister H8334 there H8033 before H854 the LORD H3068 thy God, H430 or H176 unto H413 the judge, H8199 even that H1931 man H376 shall die: H4191 and thou shalt put away H1197 the evil H7451 from Israel H4480 H3478 .
  • YLT

    And the man who acteth with presumption, so as not to hearken unto the priest (who is standing to serve there Jehovah thy God), or unto the judge, even that man hath died, and thou hast put away the evil thing from Israel,
  • ASV

    And the man that doeth presumptuously, in not hearkening unto the priest that standeth to minister there before Jehovah thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.
  • WEB

    The man who does presumptuously, in not listening to the priest who stands to minister there before Yahweh your God, or to the judge, even that man shall die: and you shall put away the evil from Israel.
  • ESV

    The man who acts presumptuously by not obeying the priest who stands to minister there before the LORD your God, or the judge, that man shall die. So you shall purge the evil from Israel.
  • RV

    And the man that doeth presumptuously, in not hearkening unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.
  • RSV

    The man who acts presumptuously, by not obeying the priest who stands to minister there before the LORD your God, or the judge, that man shall die; so you shall purge the evil from Israel.
  • NLT

    Anyone arrogant enough to reject the verdict of the judge or of the priest who represents the LORD your God must die. In this way you will purge the evil from Israel.
  • NET

    The person who pays no attention to the priest currently serving the LORD your God there, or to the verdict— that person must die, so that you may purge evil from Israel.
  • ERVEN

    "You must punish anyone who refuses to obey the judge or the priest who is there at that time serving the Lord your God. That person must die. You must remove this evil person from Israel.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References