സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 20:18
MOV
18. അവർ തങ്ങളുടെ ദേവ പൂജയിൽ ചെയ്തുപോരുന്ന സകലമ്ളേച്ഛതളും ചെയ്‍വാൻ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിച്ചിട്ടു നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയോടു പാപം ചെയ്യാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ.



KJV
18. That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.

KJVP
18. That H4616 H834 they teach H3925 you not H3808 to do H6213 after all H3605 their abominations, H8441 which H834 they have done H6213 unto their gods; H430 so should ye sin H2398 against the LORD H3068 your God. H430

YLT
18. so that they teach you not to do according to all their abominations which they have done to their gods, and ye have sinned against Jehovah your God.

ASV
18. that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.

WEB
18. that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against Yahweh your God.

ESV
18. that they may not teach you to do according to all their abominable practices that they have done for their gods, and so you sin against the LORD your God.

RV
18. that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.

RSV
18. that they may not teach you to do according to all their abominable practices which they have done in the service of their gods, and so to sin against the LORD your God.

NLT
18. This will prevent the people of the land from teaching you to imitate their detestable customs in the worship of their gods, which would cause you to sin deeply against the LORD your God.

NET
18. so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the LORD your God.

ERVEN
18. So then they will not be able teach you to sin against the Lord your God or to do any of the terrible things they do when they worship their gods.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 20:18

  • അവർ തങ്ങളുടെ ദേവ പൂജയിൽ ചെയ്തുപോരുന്ന സകലമ്ളേച്ഛതളും ചെയ്‍വാൻ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിച്ചിട്ടു നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയോടു പാപം ചെയ്യാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ.
  • KJV

    That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
  • KJVP

    That H4616 H834 they teach H3925 you not H3808 to do H6213 after all H3605 their abominations, H8441 which H834 they have done H6213 unto their gods; H430 so should ye sin H2398 against the LORD H3068 your God. H430
  • YLT

    so that they teach you not to do according to all their abominations which they have done to their gods, and ye have sinned against Jehovah your God.
  • ASV

    that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.
  • WEB

    that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against Yahweh your God.
  • ESV

    that they may not teach you to do according to all their abominable practices that they have done for their gods, and so you sin against the LORD your God.
  • RV

    that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
  • RSV

    that they may not teach you to do according to all their abominable practices which they have done in the service of their gods, and so to sin against the LORD your God.
  • NLT

    This will prevent the people of the land from teaching you to imitate their detestable customs in the worship of their gods, which would cause you to sin deeply against the LORD your God.
  • NET

    so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the LORD your God.
  • ERVEN

    So then they will not be able teach you to sin against the Lord your God or to do any of the terrible things they do when they worship their gods.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References