സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 20:12
MOV
12. എന്നാൽ അതു നിന്നോടു സമാധാനമാകാതെ യുദ്ധംചെയ്യുന്നു എങ്കിൽ അതിനെ നിരോധിക്കേണം.



KJV
12. And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:

KJVP
12. And if H518 it will make no peace H7999 H3808 with H5973 thee , but will make H6213 war H4421 against H5973 thee , then thou shalt besiege H6696 H5921 it:

YLT
12. `And if it doth not make peace with thee, and hath made with thee war, then thou hast laid siege against it,

ASV
12. And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:

WEB
12. If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it:

ESV
12. But if it makes no peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.

RV
12. And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:

RSV
12. But if it makes no peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it;

NLT
12. But if they refuse to make peace and prepare to fight, you must attack the town.

NET
12. If it does not accept terms of peace but makes war with you, then you are to lay siege to it.

ERVEN
12. But if the city refuses to make peace with you and fights against you, you should surround the city.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 20:12

  • എന്നാൽ അതു നിന്നോടു സമാധാനമാകാതെ യുദ്ധംചെയ്യുന്നു എങ്കിൽ അതിനെ നിരോധിക്കേണം.
  • KJV

    And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
  • KJVP

    And if H518 it will make no peace H7999 H3808 with H5973 thee , but will make H6213 war H4421 against H5973 thee , then thou shalt besiege H6696 H5921 it:
  • YLT

    `And if it doth not make peace with thee, and hath made with thee war, then thou hast laid siege against it,
  • ASV

    And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
  • WEB

    If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it:
  • ESV

    But if it makes no peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.
  • RV

    And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
  • RSV

    But if it makes no peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it;
  • NLT

    But if they refuse to make peace and prepare to fight, you must attack the town.
  • NET

    If it does not accept terms of peace but makes war with you, then you are to lay siege to it.
  • ERVEN

    But if the city refuses to make peace with you and fights against you, you should surround the city.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References