സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 23:5
MOV
5. എന്നാൽ ബിലെയാമിന്നു ചെവികൊടുപ്പാൻ നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവെക്കു മനസ്സില്ലായിരുന്നു; നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നെ സ്നേഹിച്ചതുകൊണ്ടു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ശാപം നിനക്കു അനുഗ്രഹമാക്കിത്തീർത്തു.



KJV
5. Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.

KJVP
5. Nevertheless the LORD H3068 thy God H430 would H14 not H3808 hearken H8085 unto H413 Balaam; H1109 but the LORD H3068 thy God H430 turned H2015 H853 the curse H7045 into a blessing H1293 unto thee, because H3588 the LORD H3068 thy God H430 loved H157 thee.

YLT
5. and Jehovah thy God hath not been willing to hearken unto Balaam, and Jehovah thy God doth turn for thee the reviling to a blessing, because Jehovah thy God hath loved thee;

ASV
5. Nevertheless Jehovah thy God would not hearken unto Balaam; but Jehovah thy God turned the curse into a blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.

WEB
5. Nevertheless Yahweh your God wouldn\'t listen to Balaam; but Yahweh your God turned the curse into a blessing to you, because Yahweh your God loved you.

ESV
5. But the LORD your God would not listen to Balaam; instead the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.

RV
5. Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.

RSV
5. Nevertheless the LORD your God would not hearken to Balaam; but the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.

NLT
5. But the LORD your God refused to listen to Balaam. He turned the intended curse into a blessing because the LORD your God loves you.

NET
5. But the LORD your God refused to listen to Balaam and changed the curse to a blessing, for the LORD your God loves you.

ERVEN
5. But the Lord your God refused to listen to Balaam. The Lord changed the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.



Notes

No Verse Added

ആവർത്തനം 23:5

  • എന്നാൽ ബിലെയാമിന്നു ചെവികൊടുപ്പാൻ നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവെക്കു മനസ്സില്ലായിരുന്നു; നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നെ സ്നേഹിച്ചതുകൊണ്ടു നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ശാപം നിനക്കു അനുഗ്രഹമാക്കിത്തീർത്തു.
  • KJV

    Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
  • KJVP

    Nevertheless the LORD H3068 thy God H430 would H14 not H3808 hearken H8085 unto H413 Balaam; H1109 but the LORD H3068 thy God H430 turned H2015 H853 the curse H7045 into a blessing H1293 unto thee, because H3588 the LORD H3068 thy God H430 loved H157 thee.
  • YLT

    and Jehovah thy God hath not been willing to hearken unto Balaam, and Jehovah thy God doth turn for thee the reviling to a blessing, because Jehovah thy God hath loved thee;
  • ASV

    Nevertheless Jehovah thy God would not hearken unto Balaam; but Jehovah thy God turned the curse into a blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.
  • WEB

    Nevertheless Yahweh your God wouldn\'t listen to Balaam; but Yahweh your God turned the curse into a blessing to you, because Yahweh your God loved you.
  • ESV

    But the LORD your God would not listen to Balaam; instead the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.
  • RV

    Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
  • RSV

    Nevertheless the LORD your God would not hearken to Balaam; but the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.
  • NLT

    But the LORD your God refused to listen to Balaam. He turned the intended curse into a blessing because the LORD your God loves you.
  • NET

    But the LORD your God refused to listen to Balaam and changed the curse to a blessing, for the LORD your God loves you.
  • ERVEN

    But the Lord your God refused to listen to Balaam. The Lord changed the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References