സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 24:17
MOV
17. പരദേശിയുടെയും അനാഥന്റെയും ന്യായം മറിച്ചുകളയരുതു; വിധവയുടെ വസ്ത്രം പണയം വാങ്ങുകയുമരുതു.



KJV
17. Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, [nor] of the fatherless; nor take a widow’s raiment to pledge:

KJVP
17. Thou shalt not H3808 pervert H5186 the judgment H4941 of the stranger, H1616 [nor] of the fatherless; H3490 nor H3808 take H2254 a widow's H490 raiment H899 to pledge: H2254

YLT
17. `Thou dost not turn aside the judgment of a fatherless sojourner, nor take in pledge the garment of a widow;

ASV
17. Thou shalt not wrest the justice due to the sojourner, or to the fatherless, nor take the widows raiment to pledge;

WEB
17. You shall not wrest the justice due to the foreigner, or to the fatherless, nor take the widow\'s clothing to pledge;

ESV
17. "You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow's garment in pledge,

RV
17. Thou shalt not wrest the judgment of the stranger, {cf15i nor} of the fatherless; nor take the widow-s raiment to pledge:

RSV
17. "You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow's garment in pledge;

NLT
17. "True justice must be given to foreigners living among you and to orphans, and you must never accept a widow's garment as security for her debt.

NET
17. You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow's garment as security for a loan.

ERVEN
17. "You must make sure that foreigners and orphans are treated fairly. And you must never take clothes from a widow as security.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 24:17

  • പരദേശിയുടെയും അനാഥന്റെയും ന്യായം മറിച്ചുകളയരുതു; വിധവയുടെ വസ്ത്രം പണയം വാങ്ങുകയുമരുതു.
  • KJV

    Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow’s raiment to pledge:
  • KJVP

    Thou shalt not H3808 pervert H5186 the judgment H4941 of the stranger, H1616 nor of the fatherless; H3490 nor H3808 take H2254 a widow's H490 raiment H899 to pledge: H2254
  • YLT

    `Thou dost not turn aside the judgment of a fatherless sojourner, nor take in pledge the garment of a widow;
  • ASV

    Thou shalt not wrest the justice due to the sojourner, or to the fatherless, nor take the widows raiment to pledge;
  • WEB

    You shall not wrest the justice due to the foreigner, or to the fatherless, nor take the widow\'s clothing to pledge;
  • ESV

    "You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow's garment in pledge,
  • RV

    Thou shalt not wrest the judgment of the stranger, {cf15i nor} of the fatherless; nor take the widow-s raiment to pledge:
  • RSV

    "You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow's garment in pledge;
  • NLT

    "True justice must be given to foreigners living among you and to orphans, and you must never accept a widow's garment as security for her debt.
  • NET

    You must not pervert justice due a resident foreigner or an orphan, or take a widow's garment as security for a loan.
  • ERVEN

    "You must make sure that foreigners and orphans are treated fairly. And you must never take clothes from a widow as security.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References