സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 34:12
MOV
12. യഹോവ അഭിമുഖമായി അറിഞ്ഞ മോശെയെപ്പോലെ ഒരു പ്രവാചകൻ യിസ്രായേലിൽ പിന്നെ ഉണ്ടായിട്ടില്ല.



KJV
12. And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.

KJVP
12. And in all H3605 that mighty H2389 hand, H3027 and in all H3605 the great H1419 terror H4172 which H834 Moses H4872 showed H6213 in the sight H5869 of all H3605 Israel. H3478

YLT
12. and in reference to all the strong hand, and to all the great fear which Moses did before the eyes of all Israel.

ASV
12. and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.

WEB
12. and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses worked in the sight of all Israel.

ESV
12. and for all the mighty power and all the great deeds of terror that Moses did in the sight of all Israel.

RV
12. and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.

RSV
12. and for all the mighty power and all the great and terrible deeds which Moses wrought in the sight of all Israel.

NLT
12. With mighty power, Moses performed terrifying acts in the sight of all Israel.

NET
12. and he displayed great power and awesome might in view of all Israel.

ERVEN
12. No other prophet ever did as many powerful and amazing things as Moses did for the Israelites to see.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 34:12

  • യഹോവ അഭിമുഖമായി അറിഞ്ഞ മോശെയെപ്പോലെ ഒരു പ്രവാചകൻ യിസ്രായേലിൽ പിന്നെ ഉണ്ടായിട്ടില്ല.
  • KJV

    And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.
  • KJVP

    And in all H3605 that mighty H2389 hand, H3027 and in all H3605 the great H1419 terror H4172 which H834 Moses H4872 showed H6213 in the sight H5869 of all H3605 Israel. H3478
  • YLT

    and in reference to all the strong hand, and to all the great fear which Moses did before the eyes of all Israel.
  • ASV

    and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.
  • WEB

    and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses worked in the sight of all Israel.
  • ESV

    and for all the mighty power and all the great deeds of terror that Moses did in the sight of all Israel.
  • RV

    and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.
  • RSV

    and for all the mighty power and all the great and terrible deeds which Moses wrought in the sight of all Israel.
  • NLT

    With mighty power, Moses performed terrifying acts in the sight of all Israel.
  • NET

    and he displayed great power and awesome might in view of all Israel.
  • ERVEN

    No other prophet ever did as many powerful and amazing things as Moses did for the Israelites to see.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References