സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 4:31
MOV
31. നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ കരുണയുള്ള ദൈവമല്ലോ; അവൻ നിന്നെ ഉപേക്ഷിക്കയില്ല, നശിപ്പിക്കയില്ല, നിന്റെ പിതാക്കന്മാരോടു സത്യംചെയ്തിട്ടുള്ള തന്റെ നിയമം മറക്കയുമില്ല.



KJV
31. (For the LORD thy God [is] a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

KJVP
31. ( For H3588 the LORD H3068 thy God H430 [is] a merciful H7349 God;) H410 he will not H3808 forsake H7503 thee, neither H3808 destroy H7843 thee, nor H3808 forget H7911 H853 the covenant H1285 of thy fathers H1 which H834 he swore H7650 unto them.

YLT
31. for a merciful God [is] Jehovah thy God; He doth not fail thee, nor destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which He hath sworn to them.

ASV
31. for Jehovah thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

WEB
31. for Yahweh your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.

ESV
31. For the LORD your God is a merciful God. He will not leave you or destroy you or forget the covenant with your fathers that he swore to them.

RV
31. for the LORD thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

RSV
31. for the LORD your God is a merciful God; he will not fail you or destroy you or forget the covenant with your fathers which he swore to them.

NLT
31. For the LORD your God is a merciful God; he will not abandon you or destroy you or forget the solemn covenant he made with your ancestors.

NET
31. (for he is a merciful God), he will not let you down or destroy you, for he cannot forget the covenant with your ancestors that he confirmed by oath to them.

ERVEN
31. The Lord your God is a merciful God! He will not leave you there or destroy you completely. He will not forget the agreement that he made with your ancestors.



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 4:31

  • നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ കരുണയുള്ള ദൈവമല്ലോ; അവൻ നിന്നെ ഉപേക്ഷിക്കയില്ല, നശിപ്പിക്കയില്ല, നിന്റെ പിതാക്കന്മാരോടു സത്യംചെയ്തിട്ടുള്ള തന്റെ നിയമം മറക്കയുമില്ല.
  • KJV

    (For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
  • KJVP

    ( For H3588 the LORD H3068 thy God H430 is a merciful H7349 God;) H410 he will not H3808 forsake H7503 thee, neither H3808 destroy H7843 thee, nor H3808 forget H7911 H853 the covenant H1285 of thy fathers H1 which H834 he swore H7650 unto them.
  • YLT

    for a merciful God is Jehovah thy God; He doth not fail thee, nor destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which He hath sworn to them.
  • ASV

    for Jehovah thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
  • WEB

    for Yahweh your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
  • ESV

    For the LORD your God is a merciful God. He will not leave you or destroy you or forget the covenant with your fathers that he swore to them.
  • RV

    for the LORD thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
  • RSV

    for the LORD your God is a merciful God; he will not fail you or destroy you or forget the covenant with your fathers which he swore to them.
  • NLT

    For the LORD your God is a merciful God; he will not abandon you or destroy you or forget the solemn covenant he made with your ancestors.
  • NET

    (for he is a merciful God), he will not let you down or destroy you, for he cannot forget the covenant with your ancestors that he confirmed by oath to them.
  • ERVEN

    The Lord your God is a merciful God! He will not leave you there or destroy you completely. He will not forget the agreement that he made with your ancestors.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References