സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യാക്കോബ് 3:13
MOV
13. നിങ്ങളിൽ ജ്ഞാനിയും വിവേകിയുമായവൻ ആർ? അവൻ ജ്ഞാനലക്ഷണമായ സൌമ്യതയോടെ നല്ലനടപ്പിൽ തന്റെ പ്രവൃത്തികളെ കാണിക്കട്ടെ.



KJV
13. Who [is] a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.

KJVP
13. Who G5101 [is] a wise man G4680 and G2532 endued with knowledge G1990 among G1722 you G5213 ? let him show G1166 out of G1537 a good G2570 conversation G391 his G848 works G2041 with G1722 meekness G4240 of wisdom. G4678

YLT
13. Who [is] wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom,

ASV
13. Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.

WEB
13. Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.

ESV
13. Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.

RV
13. Who is wise and understanding among you? let him shew by his good life his works in meekness of wisdom.

RSV
13. Who is wise and understanding among you? By his good life let him show his works in the meekness of wisdom.

NLT
13. If you are wise and understand God's ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom.

NET
13. Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings.

ERVEN
13. Are there any among you who are really wise and understanding? Then you should show your wisdom by living right. You should do what is good with humility. A wise person does not boast.



Notes

No Verse Added

History

യാക്കോബ് 3:13

  • നിങ്ങളിൽ ജ്ഞാനിയും വിവേകിയുമായവൻ ആർ? അവൻ ജ്ഞാനലക്ഷണമായ സൌമ്യതയോടെ നല്ലനടപ്പിൽ തന്റെ പ്രവൃത്തികളെ കാണിക്കട്ടെ.
  • KJV

    Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
  • KJVP

    Who G5101 is a wise man G4680 and G2532 endued with knowledge G1990 among G1722 you G5213 ? let him show G1166 out of G1537 a good G2570 conversation G391 his G848 works G2041 with G1722 meekness G4240 of wisdom. G4678
  • YLT

    Who is wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom,
  • ASV

    Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
  • WEB

    Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.
  • ESV

    Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
  • RV

    Who is wise and understanding among you? let him shew by his good life his works in meekness of wisdom.
  • RSV

    Who is wise and understanding among you? By his good life let him show his works in the meekness of wisdom.
  • NLT

    If you are wise and understand God's ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom.
  • NET

    Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings.
  • ERVEN

    Are there any among you who are really wise and understanding? Then you should show your wisdom by living right. You should do what is good with humility. A wise person does not boast.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References