സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോശുവ 6:14
MOV
14. രണ്ടാം ദിവസം അവർ പട്ടണത്തെ ഒരു പ്രാവശ്യം ചുറ്റീട്ടു പാളയത്തിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോന്നു. ഇങ്ങനെ അവർ ആറു ദിവസം ചെയ്തു;



KJV
14. And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

KJVP
14. And the second H8145 day H3117 they compassed H5437 H853 the city H5892 once H259 H6471 , and returned H7725 into the camp: H4264 so H3541 they did H6213 six H8337 days. H3117

YLT
14. And they compass the city on the second day once, and turn back to the camp; thus they have done six days.

ASV
14. And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

WEB
14. The second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

ESV
14. And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.

RV
14. And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

RSV
14. And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.

NLT
14. On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.

NET
14. They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.

ERVEN
14. On the second day, they all marched around the city one time. And then they went back to the camp. They continued to do this every day for six days.



Notes

No Verse Added

History

യോശുവ 6:14

  • രണ്ടാം ദിവസം അവർ പട്ടണത്തെ ഒരു പ്രാവശ്യം ചുറ്റീട്ടു പാളയത്തിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോന്നു. ഇങ്ങനെ അവർ ആറു ദിവസം ചെയ്തു;
  • KJV

    And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
  • KJVP

    And the second H8145 day H3117 they compassed H5437 H853 the city H5892 once H259 H6471 , and returned H7725 into the camp: H4264 so H3541 they did H6213 six H8337 days. H3117
  • YLT

    And they compass the city on the second day once, and turn back to the camp; thus they have done six days.
  • ASV

    And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
  • WEB

    The second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
  • ESV

    And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.
  • RV

    And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
  • RSV

    And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.
  • NLT

    On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.
  • NET

    They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.
  • ERVEN

    On the second day, they all marched around the city one time. And then they went back to the camp. They continued to do this every day for six days.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References