MOV
15. ഞാൻ നിന്റെ പ്രവൃത്തി അറിയുന്നു; നീ ഉഷ്ണവാനുമല്ല; ശീതവാനുമല്ല; ശീതവാനോ ഉഷ്ണവാനോ ആയിരുന്നു എങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു.
KJV
15. {SCJ}I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. {SCJ.}
KJVP
15. {SCJ} I know G1492 thy G4675 works, G2041 that G3754 thou art G1488 neither G3777 cold G5593 nor G3777 hot: G2200 I would G3785 thou wert G1498 cold G5593 or G2228 hot. G2200 {SCJ.}
YLT
15. I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot.
ASV
15. I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
WEB
15. "I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
ESV
15. "'I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!
RV
15. I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
RSV
15. "`I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were cold or hot!
NLT
15. "I know all the things you do, that you are neither hot nor cold. I wish that you were one or the other!
NET
15. 'I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!
ERVEN
15. "I know what you do. You are not hot or cold. I wish that you were hot or cold!