സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 12:15
MOV
15. ഫറവോന്റെ പ്രഭുക്കന്മാരും അവളെ കണ്ടു, ഫറവോന്റെ മുമ്പാകെ അവളെ പ്രശംസിച്ചു; സ്ത്രീ ഫറവോന്റെ അരമനയിൽ പോകേണ്ടിവന്നു.



KJV
15. The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh’s house.

KJVP
15. The princes H8269 also of Pharaoh H6547 saw H7200 her , and commended H1984 her before H413 Pharaoh: H6547 and the woman H802 was taken H3947 into Pharaoh's H6547 house. H1004

YLT
15. and princes of Pharaoh see her, and praise her unto Pharaoh, and the woman is taken [to] Pharaoh`s house;

ASV
15. And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaohs house.

WEB
15. The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh\'s house.

ESV
15. And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh's house.

RV
15. And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh-s house.

RSV
15. And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh's house.

NLT
15. When the palace officials saw her, they sang her praises to Pharaoh, their king, and Sarai was taken into his palace.

NET
15. When Pharaoh's officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram's wife was taken into the household of Pharaoh,

ERVEN
15. Even some of Pharaoh's officials noticed her and told Pharaoh how beautiful she was. So they took her to Pharaoh's house.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 12:15

  • ഫറവോന്റെ പ്രഭുക്കന്മാരും അവളെ കണ്ടു, ഫറവോന്റെ മുമ്പാകെ അവളെ പ്രശംസിച്ചു; സ്ത്രീ ഫറവോന്റെ അരമനയിൽ പോകേണ്ടിവന്നു.
  • KJV

    The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh’s house.
  • KJVP

    The princes H8269 also of Pharaoh H6547 saw H7200 her , and commended H1984 her before H413 Pharaoh: H6547 and the woman H802 was taken H3947 into Pharaoh's H6547 house. H1004
  • YLT

    and princes of Pharaoh see her, and praise her unto Pharaoh, and the woman is taken to Pharaoh`s house;
  • ASV

    And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaohs house.
  • WEB

    The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh\'s house.
  • ESV

    And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh's house.
  • RV

    And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh-s house.
  • RSV

    And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh's house.
  • NLT

    When the palace officials saw her, they sang her praises to Pharaoh, their king, and Sarai was taken into his palace.
  • NET

    When Pharaoh's officials saw her, they praised her to Pharaoh. So Abram's wife was taken into the household of Pharaoh,
  • ERVEN

    Even some of Pharaoh's officials noticed her and told Pharaoh how beautiful she was. So they took her to Pharaoh's house.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References