സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 12:12
MOV
12. മിസ്രയീമ്യർ നിന്നെ കാണുമ്പോൾ ഇവൾ അവന്റെ ഭാര്യയെന്നു പറഞ്ഞു എന്നെകൊല്ലുകയും നിന്നെ ജീവനോടെ രക്ഷിക്കയും ചെയ്യും.



KJV
12. Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

KJVP
12. Therefore it shall come to pass, H1961 when H3588 the Egyptians H4713 shall see H7200 thee , that they shall say, H559 This H2063 [is] his wife: H802 and they will kill H2026 me , but they will save thee alive. H2421

YLT
12. and it hath come to pass that the Egyptians see thee, and they have said, `This [is] his wife,` and they have slain me, and thee they keep alive:

ASV
12. and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

WEB
12. It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, \'This is his wife.\' They will kill me, but they will save you alive.

ESV
12. and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me, but they will let you live.

RV
12. and it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

RSV
12. and when the Egyptians see you, they will say, `This is his wife'; then they will kill me, but they will let you live.

NLT
12. When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife. Let's kill him; then we can have her!'

NET
12. When the Egyptians see you they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me but will keep you alive.

ERVEN
12. When the Egyptian men see you, they will say, 'This woman is his wife.' Then they will kill me and keep you alive because they want you.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 12:12

  • മിസ്രയീമ്യർ നിന്നെ കാണുമ്പോൾ ഇവൾ അവന്റെ ഭാര്യയെന്നു പറഞ്ഞു എന്നെകൊല്ലുകയും നിന്നെ ജീവനോടെ രക്ഷിക്കയും ചെയ്യും.
  • KJV

    Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
  • KJVP

    Therefore it shall come to pass, H1961 when H3588 the Egyptians H4713 shall see H7200 thee , that they shall say, H559 This H2063 is his wife: H802 and they will kill H2026 me , but they will save thee alive. H2421
  • YLT

    and it hath come to pass that the Egyptians see thee, and they have said, `This is his wife,` and they have slain me, and thee they keep alive:
  • ASV

    and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
  • WEB

    It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, \'This is his wife.\' They will kill me, but they will save you alive.
  • ESV

    and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me, but they will let you live.
  • RV

    and it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
  • RSV

    and when the Egyptians see you, they will say, `This is his wife'; then they will kill me, but they will let you live.
  • NLT

    When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife. Let's kill him; then we can have her!'
  • NET

    When the Egyptians see you they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me but will keep you alive.
  • ERVEN

    When the Egyptian men see you, they will say, 'This woman is his wife.' Then they will kill me and keep you alive because they want you.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References