സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 32:23
MOV
23. അങ്ങനെ അവൻ അവരെ കൂട്ടി ആറ്റിന്നക്കരെ കടത്തി; തനിക്കുള്ളതൊക്കെയും അക്കരെ കടത്തിയശേഷം യാക്കോബ് തനിയേ ശേഷിച്ചു;



KJV
23. And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.

KJVP
23. And he took H3947 them , and sent them over H5674 H853 the brook, H5158 and sent over H5674 H853 that H834 he had.

YLT
23. and he taketh them, and causeth them to pass over the brook, and he causeth that which he hath to pass over.

ASV
23. And he took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.

WEB
23. He took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.

ESV
23. He took them and sent them across the stream, and everything else that he had.

RV
23. And he took them, and sent them over the stream, and sent over that he had.

RSV
23. He took them and sent them across the stream, and likewise everything that he had.

NLT
23. After taking them to the other side, he sent over all his possessions.

NET
23. He took them and sent them across the stream along with all his possessions.

ERVEN
23. After he sent his family across the river, he sent across everything he had.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 32:23

  • അങ്ങനെ അവൻ അവരെ കൂട്ടി ആറ്റിന്നക്കരെ കടത്തി; തനിക്കുള്ളതൊക്കെയും അക്കരെ കടത്തിയശേഷം യാക്കോബ് തനിയേ ശേഷിച്ചു;
  • KJV

    And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
  • KJVP

    And he took H3947 them , and sent them over H5674 H853 the brook, H5158 and sent over H5674 H853 that H834 he had.
  • YLT

    and he taketh them, and causeth them to pass over the brook, and he causeth that which he hath to pass over.
  • ASV

    And he took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.
  • WEB

    He took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.
  • ESV

    He took them and sent them across the stream, and everything else that he had.
  • RV

    And he took them, and sent them over the stream, and sent over that he had.
  • RSV

    He took them and sent them across the stream, and likewise everything that he had.
  • NLT

    After taking them to the other side, he sent over all his possessions.
  • NET

    He took them and sent them across the stream along with all his possessions.
  • ERVEN

    After he sent his family across the river, he sent across everything he had.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References