സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 32:28
MOV
28. നീ ദൈവത്തോടും മനുഷ്യരോടും മല്ലുപിടിച്ചു ജയിച്ചതുകൊണ്ടു നിന്റെ പേർ ഇനി യാക്കോബ് എന്നല്ല യിസ്രായേൽ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.



KJV
28. And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.

KJVP
28. And he said, H559 Thy name H8034 shall be called H559 no H3808 more H5750 Jacob, H3290 but H3588 H518 Israel: H3478 for H3588 as a prince hast thou power H8280 with H5973 God H430 and with H5973 men, H376 and hast prevailed. H3201

YLT
28. And he saith, `Thy name is no more called Jacob, but Israel; for thou hast been a prince with God and with men, and dost prevail.`

ASV
28. And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.

WEB
28. He said, "Your name will no longer be called \'Jacob,\' but, \'Israel,\' for you have fought with God and with men, and have prevailed."

ESV
28. Then he said, "Your name shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with men, and have prevailed."

RV
28. And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.

RSV
28. Then he said, "Your name shall no more be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with men, and have prevailed."

NLT
28. "Your name will no longer be Jacob," the man told him. "From now on you will be called Israel, because you have fought with God and with men and have won."

NET
28. "No longer will your name be Jacob," the man told him, "but Israel, because you have fought with God and with men and have prevailed."

ERVEN
28. Then the man said, "Your name will not be Jacob. Your name will now be Israel. I give you this name because you have fought with God and with men, and you have won."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 32:28

  • നീ ദൈവത്തോടും മനുഷ്യരോടും മല്ലുപിടിച്ചു ജയിച്ചതുകൊണ്ടു നിന്റെ പേർ ഇനി യാക്കോബ് എന്നല്ല യിസ്രായേൽ എന്നു വിളിക്കപ്പെടും എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
  • KJVP

    And he said, H559 Thy name H8034 shall be called H559 no H3808 more H5750 Jacob, H3290 but H3588 H518 Israel: H3478 for H3588 as a prince hast thou power H8280 with H5973 God H430 and with H5973 men, H376 and hast prevailed. H3201
  • YLT

    And he saith, `Thy name is no more called Jacob, but Israel; for thou hast been a prince with God and with men, and dost prevail.`
  • ASV

    And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.
  • WEB

    He said, "Your name will no longer be called \'Jacob,\' but, \'Israel,\' for you have fought with God and with men, and have prevailed."
  • ESV

    Then he said, "Your name shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with men, and have prevailed."
  • RV

    And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.
  • RSV

    Then he said, "Your name shall no more be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with men, and have prevailed."
  • NLT

    "Your name will no longer be Jacob," the man told him. "From now on you will be called Israel, because you have fought with God and with men and have won."
  • NET

    "No longer will your name be Jacob," the man told him, "but Israel, because you have fought with God and with men and have prevailed."
  • ERVEN

    Then the man said, "Your name will not be Jacob. Your name will now be Israel. I give you this name because you have fought with God and with men, and you have won."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References