സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 35:5
MOV
5. പിന്നെ അവർ യാത്രപുറപ്പെട്ടു; അവരുടെ ചുറ്റുമിരുന്ന പട്ടണങ്ങളുടെ മേൽ ദൈവത്തിന്റെ ഭീതി വീണതു കൊണ്ടു യാക്കോബിന്റെ പുത്രന്മാരെ ആരും പിന്തുടർന്നില്ല.



KJV
5. And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that [were] round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

KJVP
5. And they journeyed: H5265 and the terror H2847 of God H430 was H1961 upon H5921 the cities H5892 that H834 [were] round about H5439 them , and they did not H3808 pursue H7291 after H310 the sons H1121 of Jacob. H3290

YLT
5. and they journey, and the terror of God is on the cities which [are] round about them, and they have not pursued after the sons of Jacob.

ASV
5. And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

WEB
5. They traveled: and a terror of God was on the cities that were round about them, and they didn\'t pursue the sons of Jacob.

ESV
5. And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob.

RV
5. And they journeyed: and a great terror was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

RSV
5. And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were round about them, so that they did not pursue the sons of Jacob.

NLT
5. As they set out, a terror from God spread over the people in all the towns of that area, so no one attacked Jacob's family.

NET
5. and they started on their journey. The surrounding cities were afraid of God, and they did not pursue the sons of Jacob.

ERVEN
5. Then Jacob and his sons left that place. The people in the surrounding cities wanted to follow and kill them, but God filled them with such great fear that they did not go after them.



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 35:5

  • പിന്നെ അവർ യാത്രപുറപ്പെട്ടു; അവരുടെ ചുറ്റുമിരുന്ന പട്ടണങ്ങളുടെ മേൽ ദൈവത്തിന്റെ ഭീതി വീണതു കൊണ്ടു യാക്കോബിന്റെ പുത്രന്മാരെ ആരും പിന്തുടർന്നില്ല.
  • KJV

    And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
  • KJVP

    And they journeyed: H5265 and the terror H2847 of God H430 was H1961 upon H5921 the cities H5892 that H834 were round about H5439 them , and they did not H3808 pursue H7291 after H310 the sons H1121 of Jacob. H3290
  • YLT

    and they journey, and the terror of God is on the cities which are round about them, and they have not pursued after the sons of Jacob.
  • ASV

    And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
  • WEB

    They traveled: and a terror of God was on the cities that were round about them, and they didn\'t pursue the sons of Jacob.
  • ESV

    And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob.
  • RV

    And they journeyed: and a great terror was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
  • RSV

    And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were round about them, so that they did not pursue the sons of Jacob.
  • NLT

    As they set out, a terror from God spread over the people in all the towns of that area, so no one attacked Jacob's family.
  • NET

    and they started on their journey. The surrounding cities were afraid of God, and they did not pursue the sons of Jacob.
  • ERVEN

    Then Jacob and his sons left that place. The people in the surrounding cities wanted to follow and kill them, but God filled them with such great fear that they did not go after them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References