സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 46:4
MOV
4. ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ മിസ്രയീമിലേക്കു പോരും; ഞാൻ നിന്നെ മടക്കി വരുത്തും; യോസേഫ് സ്വന്തകൈകൊണ്ടു നിന്റെ കണ്ണു അടെക്കും എന്നും അരുളിച്ചെയ്തു.



KJV
4. I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up [again:] and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

KJVP
4. I H595 will go down H3381 with H5973 thee into Egypt; H4714 and I H595 will also H1571 surely bring thee up H5927 H5927 [again] : and Joseph H3130 shall put H7896 his hand H3027 upon H5921 thine eyes. H5869

YLT
4. I -- I go down with thee to Egypt, and I -- I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.`

ASV
4. I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

WEB
4. I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes."

ESV
4. I myself will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again, and Joseph's hand shall close your eyes."

RV
4. I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

RSV
4. I will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again; and Joseph's hand shall close your eyes."

NLT
4. I will go with you down to Egypt, and I will bring you back again. But you will die in Egypt with Joseph attending to you."

NET
4. I will go down with you to Egypt and I myself will certainly bring you back from there. Joseph will close your eyes."

ERVEN
4. I will go to Egypt with you, and I will bring you out of Egypt again. You will die there, but Joseph will be with you. His own hands will close your eyes when you die."



Notes

No Verse Added

History

ഉല്പത്തി 46:4

  • ഞാൻ നിന്നോടുകൂടെ മിസ്രയീമിലേക്കു പോരും; ഞാൻ നിന്നെ മടക്കി വരുത്തും; യോസേഫ് സ്വന്തകൈകൊണ്ടു നിന്റെ കണ്ണു അടെക്കും എന്നും അരുളിച്ചെയ്തു.
  • KJV

    I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
  • KJVP

    I H595 will go down H3381 with H5973 thee into Egypt; H4714 and I H595 will also H1571 surely bring thee up H5927 H5927 again : and Joseph H3130 shall put H7896 his hand H3027 upon H5921 thine eyes. H5869
  • YLT

    I -- I go down with thee to Egypt, and I -- I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.`
  • ASV

    I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
  • WEB

    I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes."
  • ESV

    I myself will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again, and Joseph's hand shall close your eyes."
  • RV

    I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
  • RSV

    I will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again; and Joseph's hand shall close your eyes."
  • NLT

    I will go with you down to Egypt, and I will bring you back again. But you will die in Egypt with Joseph attending to you."
  • NET

    I will go down with you to Egypt and I myself will certainly bring you back from there. Joseph will close your eyes."
  • ERVEN

    I will go to Egypt with you, and I will bring you out of Egypt again. You will die there, but Joseph will be with you. His own hands will close your eyes when you die."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References