സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 1:12
MOV
12. ദൈവം സാത്താനോടു: ഇതാ, അവന്നുള്ളതൊക്കെയും നിന്റെ കയ്യിൽ ഇരിക്കുന്നു; അവന്റെ മേൽ മാത്രം കയ്യേറ്റം ചെയ്യരുതു എന്നു കല്പിച്ചു. അങ്ങനെ സാത്താൻ യഹോവയുടെ സന്നിധി വിട്ടു പുറപ്പെട്ടുപോയി.



KJV
12. And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath [is] in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD.

KJVP
12. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Satan, H7854 Behold, H2009 all H3605 that H834 he hath [is] in thy power; H3027 only H7535 upon H413 himself put not forth H408 H7971 thine hand. H3027 So Satan H7854 went forth H3318 from H4480 H5973 the presence H6440 of the LORD. H3068

YLT
12. And Jehovah saith unto the Adversary, `Lo, all that he hath [is] in thy hand, only unto him put not forth thy hand.` And the Adversary goeth out from the presence of Jehovah.

ASV
12. And Jehovah said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thy hand. So Satan went forth from the presence of Jehovah.

WEB
12. Yahweh said to Satan, "Behold, all that he has is in your power. Only on himself don\'t put forth your hand." So Satan went forth from the presence of Yahweh.

ESV
12. And the LORD said to Satan, "Behold, all that he has is in your hand. Only against him do not stretch out your hand." So Satan went out from the presence of the LORD.

RV
12. And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD.

RSV
12. And the LORD said to Satan, "Behold, all that he has is in your power; only upon himself do not put forth your hand." So Satan went forth from the presence of the LORD.

NLT
12. "All right, you may test him," the LORD said to Satan. "Do whatever you want with everything he possesses, but don't harm him physically." So Satan left the LORD's presence.

NET
12. So the LORD said to Satan, "All right then, everything he has is in your power. Only do not extend your hand against the man himself!" So Satan went out from the presence of the LORD.

ERVEN
12. The Lord said to Satan, "All right, do whatever you want with anything that he has, but don't hurt Job himself." Then Satan left the meeting.



Notes

No Verse Added

ഇയ്യോബ് 1:12

  • ദൈവം സാത്താനോടു: ഇതാ, അവന്നുള്ളതൊക്കെയും നിന്റെ കയ്യിൽ ഇരിക്കുന്നു; അവന്റെ മേൽ മാത്രം കയ്യേറ്റം ചെയ്യരുതു എന്നു കല്പിച്ചു. അങ്ങനെ സാത്താൻ യഹോവയുടെ സന്നിധി വിട്ടു പുറപ്പെട്ടുപോയി.
  • KJV

    And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Satan, H7854 Behold, H2009 all H3605 that H834 he hath is in thy power; H3027 only H7535 upon H413 himself put not forth H408 H7971 thine hand. H3027 So Satan H7854 went forth H3318 from H4480 H5973 the presence H6440 of the LORD. H3068
  • YLT

    And Jehovah saith unto the Adversary, `Lo, all that he hath is in thy hand, only unto him put not forth thy hand.` And the Adversary goeth out from the presence of Jehovah.
  • ASV

    And Jehovah said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thy hand. So Satan went forth from the presence of Jehovah.
  • WEB

    Yahweh said to Satan, "Behold, all that he has is in your power. Only on himself don\'t put forth your hand." So Satan went forth from the presence of Yahweh.
  • ESV

    And the LORD said to Satan, "Behold, all that he has is in your hand. Only against him do not stretch out your hand." So Satan went out from the presence of the LORD.
  • RV

    And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD.
  • RSV

    And the LORD said to Satan, "Behold, all that he has is in your power; only upon himself do not put forth your hand." So Satan went forth from the presence of the LORD.
  • NLT

    "All right, you may test him," the LORD said to Satan. "Do whatever you want with everything he possesses, but don't harm him physically." So Satan left the LORD's presence.
  • NET

    So the LORD said to Satan, "All right then, everything he has is in your power. Only do not extend your hand against the man himself!" So Satan went out from the presence of the LORD.
  • ERVEN

    The Lord said to Satan, "All right, do whatever you want with anything that he has, but don't hurt Job himself." Then Satan left the meeting.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References