സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 10:1
MOV
1. എന്റെ ജീവൻ എനിക്കു വെറുപ്പായ്തോന്നുന്നു; ഞാൻ എന്റെ സങ്കടം തുറന്നുപറയും; എന്റെ മനോവ്യസനത്തിൽ ഞാൻ സംസാരിക്കും.



KJV
1. My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

KJVP
1. My soul H5315 is weary H5354 of my life; H2416 I will leave H5800 my complaint H7879 upon H5921 myself ; I will speak H1696 in the bitterness H4751 of my soul. H5315

YLT
1. My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.

ASV
1. My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

WEB
1. "My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.

ESV
1. "I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

RV
1. My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

RSV
1. "I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

NLT
1. "I am disgusted with my life. Let me complain freely. My bitter soul must complain.

NET
1. "I am weary of my life; I will complain without restraint; I will speak in the bitterness of my soul.

ERVEN
1. "I hate my own life, so I will complain freely. I am very bitter, so now I will speak.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 10:1

  • എന്റെ ജീവൻ എനിക്കു വെറുപ്പായ്തോന്നുന്നു; ഞാൻ എന്റെ സങ്കടം തുറന്നുപറയും; എന്റെ മനോവ്യസനത്തിൽ ഞാൻ സംസാരിക്കും.
  • KJV

    My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
  • KJVP

    My soul H5315 is weary H5354 of my life; H2416 I will leave H5800 my complaint H7879 upon H5921 myself ; I will speak H1696 in the bitterness H4751 of my soul. H5315
  • YLT

    My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.
  • ASV

    My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • WEB

    "My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
  • ESV

    "I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • RV

    My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • RSV

    "I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • NLT

    "I am disgusted with my life. Let me complain freely. My bitter soul must complain.
  • NET

    "I am weary of my life; I will complain without restraint; I will speak in the bitterness of my soul.
  • ERVEN

    "I hate my own life, so I will complain freely. I am very bitter, so now I will speak.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References