സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 10:8
MOV
8. നിന്റെ കൈ എന്നെ ഉരുവാക്കി എന്നെ മുഴുവനും ചമെച്ചു; എന്നിട്ടും നീ എന്നെ നശിപ്പിച്ചുകളയുന്നു.



KJV
8. Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.

KJVP
8. Thine hands H3027 have made H6087 me and fashioned H6213 me together H3162 round about; H5439 yet thou dost destroy H1104 me.

YLT
8. Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!

ASV
8. Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.

WEB
8. \'Your hands have framed me and fashioned me altogether; Yet you destroy me.

ESV
8. Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether.

RV
8. Thine hands have framed me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.

RSV
8. Thy hands fashioned and made me; and now thou dost turn about and destroy me.

NLT
8. " 'You formed me with your hands; you made me, yet now you completely destroy me.

NET
8. "Your hands have shaped me and made me, but now you destroy me completely.

ERVEN
8. Your hands made me and shaped my body. But now they are closing around me and squeezing me to death!



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 10:8

  • നിന്റെ കൈ എന്നെ ഉരുവാക്കി എന്നെ മുഴുവനും ചമെച്ചു; എന്നിട്ടും നീ എന്നെ നശിപ്പിച്ചുകളയുന്നു.
  • KJV

    Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
  • KJVP

    Thine hands H3027 have made H6087 me and fashioned H6213 me together H3162 round about; H5439 yet thou dost destroy H1104 me.
  • YLT

    Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!
  • ASV

    Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.
  • WEB

    \'Your hands have framed me and fashioned me altogether; Yet you destroy me.
  • ESV

    Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether.
  • RV

    Thine hands have framed me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
  • RSV

    Thy hands fashioned and made me; and now thou dost turn about and destroy me.
  • NLT

    " 'You formed me with your hands; you made me, yet now you completely destroy me.
  • NET

    "Your hands have shaped me and made me, but now you destroy me completely.
  • ERVEN

    Your hands made me and shaped my body. But now they are closing around me and squeezing me to death!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References