സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 2:5
MOV
5. നിന്റെ കൈ നീട്ടി അവന്റെ അസ്ഥിയും മാംസവും ഒന്നു തൊടുക; അവൻ നിന്നെ മുഖത്തു നോക്കി ത്യജിച്ചുപറയും എന്നുത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
5. But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.

KJVP
5. But H199 put forth H7971 thine hand H3027 now, H4994 and touch H5060 H413 his bone H6106 and his flesh, H1320 and H518 he will curse H1288 thee to H413 thy face. H6440

YLT
5. Yet, put forth, I pray Thee, Thy hand, and strike unto his bone and unto his flesh -- if not: unto Thy face he doth bless Thee!`

ASV
5. But put forth thy hand now, and touch his bone and his flesh, and he will renounce thee to thy face.

WEB
5. But put forth your hand now, and touch his bone and his flesh, and he will renounce you to your face."

ESV
5. But stretch out your hand and touch his bone and his flesh, and he will curse you to your face."

RV
5. But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will renounce thee to thy face.

RSV
5. But put forth thy hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face."

NLT
5. But reach out and take away his health, and he will surely curse you to your face!"

NET
5. But extend your hand and strike his bone and his flesh, and he will no doubt curse you to your face!"

ERVEN
5. I swear, if you attack his flesh and bones, he will curse you to your face!"



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 2:5

  • നിന്റെ കൈ നീട്ടി അവന്റെ അസ്ഥിയും മാംസവും ഒന്നു തൊടുക; അവൻ നിന്നെ മുഖത്തു നോക്കി ത്യജിച്ചുപറയും എന്നുത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.
  • KJVP

    But H199 put forth H7971 thine hand H3027 now, H4994 and touch H5060 H413 his bone H6106 and his flesh, H1320 and H518 he will curse H1288 thee to H413 thy face. H6440
  • YLT

    Yet, put forth, I pray Thee, Thy hand, and strike unto his bone and unto his flesh -- if not: unto Thy face he doth bless Thee!`
  • ASV

    But put forth thy hand now, and touch his bone and his flesh, and he will renounce thee to thy face.
  • WEB

    But put forth your hand now, and touch his bone and his flesh, and he will renounce you to your face."
  • ESV

    But stretch out your hand and touch his bone and his flesh, and he will curse you to your face."
  • RV

    But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will renounce thee to thy face.
  • RSV

    But put forth thy hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face."
  • NLT

    But reach out and take away his health, and he will surely curse you to your face!"
  • NET

    But extend your hand and strike his bone and his flesh, and he will no doubt curse you to your face!"
  • ERVEN

    I swear, if you attack his flesh and bones, he will curse you to your face!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References