സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 21:2
MOV
2. എന്റെ വാക്കു ശ്രദ്ധയോടെ കേൾപ്പിൻ; അതു നിങ്ങൾക്കു ആശ്വാസമായിരിക്കട്ടെ.



KJV
2. Hear diligently my speech, and let this be your consolations.

KJVP
2. Hear diligently H8085 H8085 my speech, H4405 and let this H2063 be H1961 your consolations. H8575

YLT
2. Hear ye diligently my word, And this is your consolation.

ASV
2. Hear diligently my speech; And let this be your consolations.

WEB
2. "Listen diligently to my speech. Let this be your consolation.

ESV
2. "Keep listening to my words, and let this be your comfort.

RV
2. Hear diligently my speech; and let this be your consolations.

RSV
2. "Listen carefully to my words, and let this be your consolation.

NLT
2. "Listen closely to what I am saying. That's one consolation you can give me.

NET
2. "Listen carefully to my words; let this be the consolation you offer me.

ERVEN
2. "Listen to what I say. Let this be your way of comforting me.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 21:2

  • എന്റെ വാക്കു ശ്രദ്ധയോടെ കേൾപ്പിൻ; അതു നിങ്ങൾക്കു ആശ്വാസമായിരിക്കട്ടെ.
  • KJV

    Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
  • KJVP

    Hear diligently H8085 H8085 my speech, H4405 and let this H2063 be H1961 your consolations. H8575
  • YLT

    Hear ye diligently my word, And this is your consolation.
  • ASV

    Hear diligently my speech; And let this be your consolations.
  • WEB

    "Listen diligently to my speech. Let this be your consolation.
  • ESV

    "Keep listening to my words, and let this be your comfort.
  • RV

    Hear diligently my speech; and let this be your consolations.
  • RSV

    "Listen carefully to my words, and let this be your consolation.
  • NLT

    "Listen closely to what I am saying. That's one consolation you can give me.
  • NET

    "Listen carefully to my words; let this be the consolation you offer me.
  • ERVEN

    "Listen to what I say. Let this be your way of comforting me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References