സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 23:12
MOV
12. ഞാൻ അവന്റെ അധരങ്ങളുടെ കല്പന വിട്ടു പിന്മാറീട്ടില്ല; അവന്റെ വായലിലെ വചനങ്ങളെ എന്റെ ആഹാരത്തെക്കാൾ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
12. Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary [food. ]

KJVP
12. Neither H3808 have I gone back H4185 from the commandment H4687 of his lips; H8193 I have esteemed H6845 the words H561 of his mouth H6310 more than my necessary H4480 H2706 [food] .

YLT
12. The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.

ASV
12. I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.

WEB
12. I haven\'t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.

ESV
12. I have not departed from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.

RV
12. I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.

RSV
12. I have not departed from the commandment of his lips; I have treasured in my bosom the words of his mouth.

NLT
12. I have not departed from his commands, but have treasured his words more than daily food.

NET
12. I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my allotted portion.

ERVEN
12. I always obey his commands. I love the words from his mouth more than I love my food.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 23:12

  • ഞാൻ അവന്റെ അധരങ്ങളുടെ കല്പന വിട്ടു പിന്മാറീട്ടില്ല; അവന്റെ വായലിലെ വചനങ്ങളെ എന്റെ ആഹാരത്തെക്കാൾ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
  • KJVP

    Neither H3808 have I gone back H4185 from the commandment H4687 of his lips; H8193 I have esteemed H6845 the words H561 of his mouth H6310 more than my necessary H4480 H2706 food .
  • YLT

    The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
  • ASV

    I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
  • WEB

    I haven\'t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
  • ESV

    I have not departed from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
  • RV

    I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
  • RSV

    I have not departed from the commandment of his lips; I have treasured in my bosom the words of his mouth.
  • NLT

    I have not departed from his commands, but have treasured his words more than daily food.
  • NET

    I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my allotted portion.
  • ERVEN

    I always obey his commands. I love the words from his mouth more than I love my food.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References