MOV
7. അവിടെ നേരുള്ളവൻ അവനോടു വാദിക്കുമായിരുന്നു; ഞാൻ സദാകാലത്തേക്കും എന്റെ ന്യായാധിപന്റെ കയ്യിൽനിന്നു രക്ഷപ്പെടുമായിരുന്നു.
KJV
7. There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
KJVP
7. There H8033 the righteous H3477 might dispute H3198 with H5973 him ; so should I be delivered H6403 forever H5331 from my judge H4480 H8199 .
YLT
7. There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
ASV
7. There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
WEB
7. There the upright might reason with him, So I should be delivered forever from my judge.
ESV
7. There an upright man could argue with him, and I would be acquitted forever by my judge.
RV
7. There the upright might reason with him; so should I be delivered for ever from my judge.
RSV
7. There an upright man could reason with him, and I should be acquitted for ever by my judge.
NLT
7. Honest people can reason with him, so I would be forever acquitted by my judge.
NET
7. There an upright person could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
ERVEN
7. Since I am an honest man, he would let me tell my story. Then my Judge would set me free!