സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 34:4
MOV
4. ന്യായമായുള്ളതു നമുക്കു തിരഞ്ഞെടുക്കാം; നന്മയായുള്ളതു നമുക്കു തന്നേ ആലോചിച്ചറിയാം.



KJV
4. Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what [is] good.

KJVP
4. Let us choose H977 to us judgment: H4941 let us know H3045 among H996 ourselves what H4100 [is] good. H2896

YLT
4. Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.

ASV
4. Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.

WEB
4. Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.

ESV
4. Let us choose what is right; let us know among ourselves what is good.

RV
4. Let us choose for us that which is right: let us know among ourselves what is good.

RSV
4. Let us choose what is right; let us determine among ourselves what is good.

NLT
4. So let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.

NET
4. Let us evaluate for ourselves what is right; let us come to know among ourselves what is good.

ERVEN
4. So let us test these arguments and decide for ourselves what is right. Together we will learn what is good.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 34:4

  • ന്യായമായുള്ളതു നമുക്കു തിരഞ്ഞെടുക്കാം; നന്മയായുള്ളതു നമുക്കു തന്നേ ആലോചിച്ചറിയാം.
  • KJV

    Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
  • KJVP

    Let us choose H977 to us judgment: H4941 let us know H3045 among H996 ourselves what H4100 is good. H2896
  • YLT

    Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what is good.
  • ASV

    Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
  • WEB

    Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
  • ESV

    Let us choose what is right; let us know among ourselves what is good.
  • RV

    Let us choose for us that which is right: let us know among ourselves what is good.
  • RSV

    Let us choose what is right; let us determine among ourselves what is good.
  • NLT

    So let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
  • NET

    Let us evaluate for ourselves what is right; let us come to know among ourselves what is good.
  • ERVEN

    So let us test these arguments and decide for ourselves what is right. Together we will learn what is good.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References