സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 35:16
MOV
16. ഇയ്യോബ് വൃഥാ തന്റെ വായ്തുറക്കുന്നു; അറിവുകൂടാതെ വാക്കു വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നു.



KJV
16. Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.

KJVP
16. Therefore doth Job H347 open H6475 his mouth H6310 in vain; H1892 he multiplieth H3527 words H4405 without H1097 knowledge. H1847

YLT
16. And Job [with] vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.

ASV
16. Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge.

WEB
16. Therefore Job opens his mouth with empty talk, And he multiplies words without knowledge."

ESV
16. Job opens his mouth in empty talk; he multiplies words without knowledge."

RV
16. Therefore doth Job open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge.

RSV
16. Job opens his mouth in empty talk, he multiplies words without knowledge."

NLT
16. But you are talking nonsense, Job. You have spoken like a fool."

NET
16. So Job opens his mouth to no purpose; without knowledge he multiplies words."

ERVEN
16. So he continues his worthless talking. Everything he has said shows he does not know what he is talking about."



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 35:16

  • ഇയ്യോബ് വൃഥാ തന്റെ വായ്തുറക്കുന്നു; അറിവുകൂടാതെ വാക്കു വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നു.
  • KJV

    Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
  • KJVP

    Therefore doth Job H347 open H6475 his mouth H6310 in vain; H1892 he multiplieth H3527 words H4405 without H1097 knowledge. H1847
  • YLT

    And Job with vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.
  • ASV

    Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge.
  • WEB

    Therefore Job opens his mouth with empty talk, And he multiplies words without knowledge."
  • ESV

    Job opens his mouth in empty talk; he multiplies words without knowledge."
  • RV

    Therefore doth Job open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge.
  • RSV

    Job opens his mouth in empty talk, he multiplies words without knowledge."
  • NLT

    But you are talking nonsense, Job. You have spoken like a fool."
  • NET

    So Job opens his mouth to no purpose; without knowledge he multiplies words."
  • ERVEN

    So he continues his worthless talking. Everything he has said shows he does not know what he is talking about."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References