സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 35:13
MOV
13. വ്യർത്ഥമായുള്ളതു ദൈവം കേൾക്കയില്ല; സർവ്വശക്തൻ അതു വിചാരിക്കയുമില്ല നിശ്ചയം.



KJV
13. Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

KJVP
13. Surely H389 God H410 will not H3808 hear H8085 vanity, H7723 neither H3808 will the Almighty H7706 regard H7789 it.

YLT
13. Surely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.

ASV
13. Surely God will not hear an empty cry, Neither will the Almighty regard it.

WEB
13. Surely God will not hear an empty cry, Neither will the Almighty regard it.

ESV
13. Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.

RV
13. Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

RSV
13. Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.

NLT
13. But it is wrong to say God doesn't listen, to say the Almighty isn't concerned.

NET
13. Surely it is an empty cry— God does not hear it; the Almighty does not take notice of it.

ERVEN
13. God will not listen to their worthless begging. God All-Powerful will not pay attention to them.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 35:13

  • വ്യർത്ഥമായുള്ളതു ദൈവം കേൾക്കയില്ല; സർവ്വശക്തൻ അതു വിചാരിക്കയുമില്ല നിശ്ചയം.
  • KJV

    Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
  • KJVP

    Surely H389 God H410 will not H3808 hear H8085 vanity, H7723 neither H3808 will the Almighty H7706 regard H7789 it.
  • YLT

    Surely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.
  • ASV

    Surely God will not hear an empty cry, Neither will the Almighty regard it.
  • WEB

    Surely God will not hear an empty cry, Neither will the Almighty regard it.
  • ESV

    Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
  • RV

    Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
  • RSV

    Surely God does not hear an empty cry, nor does the Almighty regard it.
  • NLT

    But it is wrong to say God doesn't listen, to say the Almighty isn't concerned.
  • NET

    Surely it is an empty cry— God does not hear it; the Almighty does not take notice of it.
  • ERVEN

    God will not listen to their worthless begging. God All-Powerful will not pay attention to them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References