സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 36:12
MOV
12. കേൾക്കുന്നില്ലെങ്കിലോ അവർ വാളാൽ നശിക്കും; ബുദ്ധിമോശത്താൽ മരിച്ചുപോകും.



KJV
12. But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.

KJVP
12. But if H518 they obey H8085 not, H3808 they shall perish H5674 by the sword, H7973 and they shall die H1478 without H1097 knowledge. H1847

YLT
12. And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.

ASV
12. But if they hearken not, they shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.

WEB
12. But if they don\'t listen, they shall perish by the sword; They shall die without knowledge.

ESV
12. But if they do not listen, they perish by the sword and die without knowledge.

RV
12. But if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.

RSV
12. But if they do not hearken, they perish by the sword, and die without knowledge.

NLT
12. But if they refuse to listen to him, they will be killed by the sword and die from lack of understanding.

NET
12. But if they refuse to listen, they pass over the river of death, and expire without knowledge.

ERVEN
12. But if they refuse to obey him, they will be destroyed. They will die like fools.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 36:12

  • കേൾക്കുന്നില്ലെങ്കിലോ അവർ വാളാൽ നശിക്കും; ബുദ്ധിമോശത്താൽ മരിച്ചുപോകും.
  • KJV

    But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
  • KJVP

    But if H518 they obey H8085 not, H3808 they shall perish H5674 by the sword, H7973 and they shall die H1478 without H1097 knowledge. H1847
  • YLT

    And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
  • ASV

    But if they hearken not, they shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.
  • WEB

    But if they don\'t listen, they shall perish by the sword; They shall die without knowledge.
  • ESV

    But if they do not listen, they perish by the sword and die without knowledge.
  • RV

    But if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
  • RSV

    But if they do not hearken, they perish by the sword, and die without knowledge.
  • NLT

    But if they refuse to listen to him, they will be killed by the sword and die from lack of understanding.
  • NET

    But if they refuse to listen, they pass over the river of death, and expire without knowledge.
  • ERVEN

    But if they refuse to obey him, they will be destroyed. They will die like fools.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References