സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 36:18
MOV
18. കോപം നിന്നെ പരിഹാസത്തിന്നായി വശീകരിക്കരുതു; മറുവിലയുടെ വലിപ്പം ഓർത്തു നീ തെറ്റിപ്പോകയുമരുതു.



KJV
18. Because [there is] wrath, [beware] lest he take thee away with [his] stroke: then a great ransom cannot deliver thee.

KJVP
18. Because H3588 [there] [is] wrath, H2534 [beware] lest H6435 he take thee away H5496 with [his] stroke: H5607 then a great H7227 ransom H3724 cannot H408 deliver H5186 thee.

YLT
18. Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.

ASV
18. For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside.

WEB
18. Don\'t let riches entice you to wrath, Neither let the great size of a bribe turn you aside.

ESV
18. Beware lest wrath entice you into scoffing, and let not the greatness of the ransom turn you aside.

RV
18. Because there is wrath, beware lest thou be led away by {cf15i thy} sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.

RSV
18. Beware lest wrath entice you into scoffing; and let not the greatness of the ransom turn you aside.

NLT
18. But watch out, or you may be seduced by wealth. Don't let yourself be bribed into sin.

NET
18. Be careful that no one entices you with riches; do not let a large bribe turn you aside.

ERVEN
18. Job, don't let your anger fill you with doubt about God. And don't let the price of forgiveness turn you away.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 36:18

  • കോപം നിന്നെ പരിഹാസത്തിന്നായി വശീകരിക്കരുതു; മറുവിലയുടെ വലിപ്പം ഓർത്തു നീ തെറ്റിപ്പോകയുമരുതു.
  • KJV

    Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
  • KJVP

    Because H3588 there is wrath, H2534 beware lest H6435 he take thee away H5496 with his stroke: H5607 then a great H7227 ransom H3724 cannot H408 deliver H5186 thee.
  • YLT

    Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
  • ASV

    For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
  • WEB

    Don\'t let riches entice you to wrath, Neither let the great size of a bribe turn you aside.
  • ESV

    Beware lest wrath entice you into scoffing, and let not the greatness of the ransom turn you aside.
  • RV

    Because there is wrath, beware lest thou be led away by {cf15i thy} sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
  • RSV

    Beware lest wrath entice you into scoffing; and let not the greatness of the ransom turn you aside.
  • NLT

    But watch out, or you may be seduced by wealth. Don't let yourself be bribed into sin.
  • NET

    Be careful that no one entices you with riches; do not let a large bribe turn you aside.
  • ERVEN

    Job, don't let your anger fill you with doubt about God. And don't let the price of forgiveness turn you away.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References