സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 36:33
MOV
33. അതിന്റെ മുഴക്കം അവനെയും കന്നുകാലികൾ എഴുന്നെള്ളുന്നവനെയും കുറിച്ചു അറിവുതരുന്നു.



KJV
33. The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.

KJVP
33. The noise H7452 thereof showeth H5046 concerning H5921 it , the cattle H4735 also H637 concerning H5921 the vapor. H5927

YLT
33. He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.

ASV
33. The noise thereof telleth concerning him, The cattle also concerning the storm that cometh up.

WEB
33. The noise of it tells about him, And the cattle also concerning the storm that comes up.

ESV
33. Its crashing declares his presence; the cattle also declare that he rises.

RV
33. The noise thereof telleth concerning him, the cattle also concerning {cf15i the storm} that cometh up.

RSV
33. Its crashing declares concerning him, who is jealous with anger against iniquity.

NLT
33. The thunder announces his presence; the storm announces his indignant anger.

NET
33. His thunder announces the coming storm, the cattle also, concerning the storm's approach.

ERVEN
33. The thunder warns that a storm is coming. So even the cattle know it is near.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 36:33

  • അതിന്റെ മുഴക്കം അവനെയും കന്നുകാലികൾ എഴുന്നെള്ളുന്നവനെയും കുറിച്ചു അറിവുതരുന്നു.
  • KJV

    The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
  • KJVP

    The noise H7452 thereof showeth H5046 concerning H5921 it , the cattle H4735 also H637 concerning H5921 the vapor. H5927
  • YLT

    He sheweth by it to his friend substance, Anger against perversity.
  • ASV

    The noise thereof telleth concerning him, The cattle also concerning the storm that cometh up.
  • WEB

    The noise of it tells about him, And the cattle also concerning the storm that comes up.
  • ESV

    Its crashing declares his presence; the cattle also declare that he rises.
  • RV

    The noise thereof telleth concerning him, the cattle also concerning {cf15i the storm} that cometh up.
  • RSV

    Its crashing declares concerning him, who is jealous with anger against iniquity.
  • NLT

    The thunder announces his presence; the storm announces his indignant anger.
  • NET

    His thunder announces the coming storm, the cattle also, concerning the storm's approach.
  • ERVEN

    The thunder warns that a storm is coming. So even the cattle know it is near.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References