സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 36:19
MOV
19. കഷ്ടത്തിൽ അകപ്പെടാതിരിപ്പാൻ നിന്റെ നിലവിളിയും ശക്തിയേറിയ പരിശ്രമങ്ങൾ ഒക്കെയും മതിയാകുമോ?



KJV
19. Will he esteem thy riches? [no,] not gold, nor all the forces of strength.

KJVP
19. Will he esteem H6186 thy riches H7769 ? [no] , not H3808 gold, H1222 nor all H3605 the forces H3981 of strength. H3581

YLT
19. Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.

ASV
19. Will thy cry avail, that thou be not in distress, Or all the forces of thy strength?

WEB
19. Would your wealth sustain you in distress, Or all the might of your strength?

ESV
19. Will your cry for help avail to keep you from distress, or all the force of your strength?

RV
19. Will thy riches suffice, {cf15i that thou be} not in distress, or all the forces of {cf15i thy} strength?

RSV
19. Will your cry avail to keep you from distress, or all the force of your strength?

NLT
19. Could all your wealth or all your mighty efforts keep you from distress?

NET
19. Would your wealth sustain you, so that you would not be in distress, even all your mighty efforts?

ERVEN
19. Do you think your wealth will keep you out of trouble? Will your great strength be of any help to you now?



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 36:19

  • കഷ്ടത്തിൽ അകപ്പെടാതിരിപ്പാൻ നിന്റെ നിലവിളിയും ശക്തിയേറിയ പരിശ്രമങ്ങൾ ഒക്കെയും മതിയാകുമോ?
  • KJV

    Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
  • KJVP

    Will he esteem H6186 thy riches H7769 ? no , not H3808 gold, H1222 nor all H3605 the forces H3981 of strength. H3581
  • YLT

    Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
  • ASV

    Will thy cry avail, that thou be not in distress, Or all the forces of thy strength?
  • WEB

    Would your wealth sustain you in distress, Or all the might of your strength?
  • ESV

    Will your cry for help avail to keep you from distress, or all the force of your strength?
  • RV

    Will thy riches suffice, {cf15i that thou be} not in distress, or all the forces of {cf15i thy} strength?
  • RSV

    Will your cry avail to keep you from distress, or all the force of your strength?
  • NLT

    Could all your wealth or all your mighty efforts keep you from distress?
  • NET

    Would your wealth sustain you, so that you would not be in distress, even all your mighty efforts?
  • ERVEN

    Do you think your wealth will keep you out of trouble? Will your great strength be of any help to you now?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References