സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 116:6
MOV
6. യഹോവ അല്പബുദ്ധികളെ പാലിക്കുന്നു; ഞാൻ എളിമപ്പെട്ടു, അവൻ എന്നെ രക്ഷിച്ചു.



KJV
6. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.

KJVP
6. The LORD H3068 preserveth H8104 the simple: H6612 I was brought low, H1809 and he helped H3467 me.

YLT
6. A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.

ASV
6. Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.

WEB
6. Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.

ESV
6. The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.

RV
6. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.

RSV
6. The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.

NLT
6. The LORD protects those of childlike faith; I was facing death, and he saved me.

NET
6. The LORD protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.

ERVEN
6. The Lord takes care of helpless people. I was without help, and he saved me.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 116:6

  • യഹോവ അല്പബുദ്ധികളെ പാലിക്കുന്നു; ഞാൻ എളിമപ്പെട്ടു, അവൻ എന്നെ രക്ഷിച്ചു.
  • KJV

    The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
  • KJVP

    The LORD H3068 preserveth H8104 the simple: H6612 I was brought low, H1809 and he helped H3467 me.
  • YLT

    A preserver of the simple is Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
  • ASV

    Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
  • WEB

    Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
  • ESV

    The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
  • RV

    The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
  • RSV

    The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
  • NLT

    The LORD protects those of childlike faith; I was facing death, and he saved me.
  • NET

    The LORD protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.
  • ERVEN

    The Lord takes care of helpless people. I was without help, and he saved me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References