സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 116:14
MOV
14. യഹോവെക്കു ഞാൻ എന്റെ നേർച്ചകളെ അവന്റെ സകലജനവും കാൺകെ കഴിക്കും.



KJV
14. I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

KJVP
14. I will pay H7999 my vows H5088 unto the LORD H3068 now H4994 in the presence H5048 of all H3605 his people. H5971

YLT
14. My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.

ASV
14. I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.

WEB
14. I will pay my vows to Yahweh, Yes, in the presence of all his people.

ESV
14. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.

RV
14. I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.

RSV
14. I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.

NLT
14. I will keep my promises to the LORD in the presence of all his people.

NET
14. I will fulfill my vows to the LORD before all his people.

ERVEN
14. I will give the Lord what I promised. I will go in front of all his people now.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 116:14

  • യഹോവെക്കു ഞാൻ എന്റെ നേർച്ചകളെ അവന്റെ സകലജനവും കാൺകെ കഴിക്കും.
  • KJV

    I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
  • KJVP

    I will pay H7999 my vows H5088 unto the LORD H3068 now H4994 in the presence H5048 of all H3605 his people. H5971
  • YLT

    My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
  • ASV

    I will pay my vows unto Jehovah, Yea, in the presence of all his people.
  • WEB

    I will pay my vows to Yahweh, Yes, in the presence of all his people.
  • ESV

    I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.
  • RV

    I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all his people.
  • RSV

    I will pay my vows to the LORD in the presence of all his people.
  • NLT

    I will keep my promises to the LORD in the presence of all his people.
  • NET

    I will fulfill my vows to the LORD before all his people.
  • ERVEN

    I will give the Lord what I promised. I will go in front of all his people now.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References