സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34:1
MOV
1. ഞാൻ യഹോവയെ എല്ലാകാലത്തും വാഴ്ത്തും; അവന്റെ സ്തുതി എപ്പോഴും എന്റെ നാവിന്മേൽ ഇരിക്കും.



KJV
1. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.

KJVP
1. [A] [Psalm] of David, H1732 when he changed H8138 H853 his behavior H2940 before H6440 Abimelech; H40 who drove him away, H1644 and he departed. H1980 I will bless H1288 the H853 LORD H3068 at all H3605 times: H6256 his praise H8416 [shall] continually H8548 [be] in my mouth. H6310

YLT
1. By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.

ASV
1. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.

WEB
1. By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.

ESV
1. OF DAVID, WHEN HE CHANGED HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, SO THAT HE DROVE HIM OUT, AND HE WENT AWAY. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.

RV
1. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

RSV
1. A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.

NLT
1. I will praise the LORD at all times. I will constantly speak his praises.

NET
1. [Written by David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away.] I will praise the LORD at all times; my mouth will continually praise him.

ERVEN
1. A song of David when he pretended to be crazy so that Abimelech would send him away, which he did. I will praise the Lord at all times. I will never stop singing his praises.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 34:1

  • ഞാൻ യഹോവയെ എല്ലാകാലത്തും വാഴ്ത്തും; അവന്റെ സ്തുതി എപ്പോഴും എന്റെ നാവിന്മേൽ ഇരിക്കും.
  • KJV

    I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
  • KJVP

    A Psalm of David, H1732 when he changed H8138 H853 his behavior H2940 before H6440 Abimelech; H40 who drove him away, H1644 and he departed. H1980 I will bless H1288 the H853 LORD H3068 at all H3605 times: H6256 his praise H8416 shall continually H8548 be in my mouth. H6310
  • YLT

    By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise is in my mouth.
  • ASV

    I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
  • WEB

    By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
  • ESV

    OF DAVID, WHEN HE CHANGED HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, SO THAT HE DROVE HIM OUT, AND HE WENT AWAY. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.
  • RV

    I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
  • RSV

    A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.
  • NLT

    I will praise the LORD at all times. I will constantly speak his praises.
  • NET

    Written by David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away. I will praise the LORD at all times; my mouth will continually praise him.
  • ERVEN

    A song of David when he pretended to be crazy so that Abimelech would send him away, which he did. I will praise the Lord at all times. I will never stop singing his praises.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References