സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45:12
MOV
12. സോർനിവാസികൾ, ജനത്തിലെ ധനവാന്മാർ തന്നേ, കാഴ്ചവെച്ചു നിന്റെ മുഖപ്രസാദം തേടും.



KJV
12. And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall intreat thy favour.

KJVP
12. And the daughter H1323 of Tyre H6865 [shall] [be] [there] with a gift; H4503 [even] the rich H6223 among the people H5971 shall entreat H2470 thy favor. H6440

YLT
12. And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.

ASV
12. And the daughter of Tyre shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.

WEB
12. The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.

ESV
12. The people of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people.

RV
12. And the daughter of Tyre {cf15i shall be there} with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.

RSV
12. the people of Tyre will sue your favor with gifts, the richest of the people

NLT
12. The princess of Tyre will shower you with gifts. The wealthy will beg your favor.

NET
12. Rich people from Tyre will seek your favor by bringing a gift.

ERVEN
12. People from Tyre will bring you gifts. Their richest people will try to win your friendship.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 45:12

  • സോർനിവാസികൾ, ജനത്തിലെ ധനവാന്മാർ തന്നേ, കാഴ്ചവെച്ചു നിന്റെ മുഖപ്രസാദം തേടും.
  • KJV

    And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
  • KJVP

    And the daughter H1323 of Tyre H6865 shall be there with a gift; H4503 even the rich H6223 among the people H5971 shall entreat H2470 thy favor. H6440
  • YLT

    And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.
  • ASV

    And the daughter of Tyre shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.
  • WEB

    The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
  • ESV

    The people of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people.
  • RV

    And the daughter of Tyre {cf15i shall be there} with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favour.
  • RSV

    the people of Tyre will sue your favor with gifts, the richest of the people
  • NLT

    The princess of Tyre will shower you with gifts. The wealthy will beg your favor.
  • NET

    Rich people from Tyre will seek your favor by bringing a gift.
  • ERVEN

    People from Tyre will bring you gifts. Their richest people will try to win your friendship.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References