സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 29:12
MOV
12. കാളയുടെ രക്തം കുറെ എടുത്തു നിന്റെ വിരൽകൊണ്ടു യാഗപീഠത്തിന്റെ കൊമ്പുകളിന്മേൽ പുരട്ടി ശേഷമുള്ള രക്തം ഒക്കെയും യാഗപീഠത്തിന്റെ ചുവട്ടിൽ ഒഴിക്കേണം.



KJV
12. And thou shalt take of the blood of the bullock, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.

KJVP
12. And thou shalt take H3947 of the blood H4480 H1818 of the bullock, H6499 and put H5414 [it] upon H5921 the horns H7161 of the altar H4196 with thy finger, H676 and pour H8210 all H3605 the blood H1818 beside H413 the bottom H3247 of the altar. H4196

YLT
12. and hast taken of the blood of the bullock, and hast put [it] on the horns of the altar with thy finger, and all the blood thou dost pour out at the foundation of the altar;

ASV
12. And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.

WEB
12. You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.

ESV
12. and shall take part of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.

RV
12. And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.

RSV
12. and shall take part of the blood of the bull and put it upon the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.

NLT
12. Put some of its blood on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest at the base of the altar.

NET
12. and take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; all the rest of the blood you are to pour out at the base of the altar.

ERVEN
12. Then take some of the bull's blood and go to the altar. Use your finger to put some blood on the horns of the altar. Pour all the blood that is left at the bottom of the altar.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 29:12

  • കാളയുടെ രക്തം കുറെ എടുത്തു നിന്റെ വിരൽകൊണ്ടു യാഗപീഠത്തിന്റെ കൊമ്പുകളിന്മേൽ പുരട്ടി ശേഷമുള്ള രക്തം ഒക്കെയും യാഗപീഠത്തിന്റെ ചുവട്ടിൽ ഒഴിക്കേണം.
  • KJV

    And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
  • KJVP

    And thou shalt take H3947 of the blood H4480 H1818 of the bullock, H6499 and put H5414 it upon H5921 the horns H7161 of the altar H4196 with thy finger, H676 and pour H8210 all H3605 the blood H1818 beside H413 the bottom H3247 of the altar. H4196
  • YLT

    and hast taken of the blood of the bullock, and hast put it on the horns of the altar with thy finger, and all the blood thou dost pour out at the foundation of the altar;
  • ASV

    And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.
  • WEB

    You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.
  • ESV

    and shall take part of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.
  • RV

    And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.
  • RSV

    and shall take part of the blood of the bull and put it upon the horns of the altar with your finger, and the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.
  • NLT

    Put some of its blood on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest at the base of the altar.
  • NET

    and take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; all the rest of the blood you are to pour out at the base of the altar.
  • ERVEN

    Then take some of the bull's blood and go to the altar. Use your finger to put some blood on the horns of the altar. Pour all the blood that is left at the bottom of the altar.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References