സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പുറപ്പാടു് 36:18
MOV
18. കൂടാരം ഒന്നായിരിക്കേണ്ടതിന്നു അതു ഇണെപ്പാൻ താമ്രംകൊണ്ടു അമ്പതു കൊളുത്തും ഉണ്ടാക്കി.



KJV
18. And he made fifty taches [of] brass to couple the tent together, that it might be one.

KJVP
18. And he made H6213 fifty H2572 tacks H7165 [of] brass H5178 to couple the tent together H2266 H853 H168 , that it might be H1961 one. H259

YLT
18. and he maketh fifty hooks of brass to join the tent -- to be one;

ASV
18. And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.

WEB
18. He made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be a unit.

ESV
18. And he made fifty clasps of bronze to couple the tent together that it might be a single whole.

RV
18. And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.

RSV
18. And he made fifty clasps of bronze to couple the tent together that it might be one whole.

NLT
18. He also made fifty bronze clasps to fasten the long curtains together. In this way, the tent covering was made of one continuous piece.

NET
18. He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit.

ERVEN
18. The workers made 50 bronze rings to join the two groups of curtains together to form one tent.



Notes

No Verse Added

History

പുറപ്പാടു് 36:18

  • കൂടാരം ഒന്നായിരിക്കേണ്ടതിന്നു അതു ഇണെപ്പാൻ താമ്രംകൊണ്ടു അമ്പതു കൊളുത്തും ഉണ്ടാക്കി.
  • KJV

    And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.
  • KJVP

    And he made H6213 fifty H2572 tacks H7165 of brass H5178 to couple the tent together H2266 H853 H168 , that it might be H1961 one. H259
  • YLT

    and he maketh fifty hooks of brass to join the tent -- to be one;
  • ASV

    And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.
  • WEB

    He made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be a unit.
  • ESV

    And he made fifty clasps of bronze to couple the tent together that it might be a single whole.
  • RV

    And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.
  • RSV

    And he made fifty clasps of bronze to couple the tent together that it might be one whole.
  • NLT

    He also made fifty bronze clasps to fasten the long curtains together. In this way, the tent covering was made of one continuous piece.
  • NET

    He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit.
  • ERVEN

    The workers made 50 bronze rings to join the two groups of curtains together to form one tent.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References