സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10:10
MOV
10. കണ്ണുകൊണ്ടു ആംഗ്യം കാട്ടുന്നവൻ ദുഃഖം വരുത്തുന്നു; തുറന്നു ശാസിക്കുന്നവനോ സമാധാനം ഉണ്ടാക്കുന്നു.



KJV
10. He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

KJVP
10. He that winketh H7169 with the eye H5869 causeth H5414 sorrow: H6094 but a prating H8193 fool H191 shall fall. H3832

YLT
10. Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.

ASV
10. He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.

WEB
10. One winking with the eye causes sorrow, But a chattering fool will fall.

ESV
10. Whoever winks the eye causes trouble, but a babbling fool will come to ruin.

RV
10. He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

RSV
10. He who winks the eye causes trouble, but he who boldly reproves makes peace.

NLT
10. People who wink at wrong cause trouble, but a bold reproof promotes peace.

NET
10. The one who winks his eye causes trouble, and the one who speaks foolishness will come to ruin.

ERVEN
10. If you fail to speak the truth, trouble will follow. If you speak openly, peace will come.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10:10

  • കണ്ണുകൊണ്ടു ആംഗ്യം കാട്ടുന്നവൻ ദുഃഖം വരുത്തുന്നു; തുറന്നു ശാസിക്കുന്നവനോ സമാധാനം ഉണ്ടാക്കുന്നു.
  • KJV

    He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
  • KJVP

    He that winketh H7169 with the eye H5869 causeth H5414 sorrow: H6094 but a prating H8193 fool H191 shall fall. H3832
  • YLT

    Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
  • ASV

    He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.
  • WEB

    One winking with the eye causes sorrow, But a chattering fool will fall.
  • ESV

    Whoever winks the eye causes trouble, but a babbling fool will come to ruin.
  • RV

    He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
  • RSV

    He who winks the eye causes trouble, but he who boldly reproves makes peace.
  • NLT

    People who wink at wrong cause trouble, but a bold reproof promotes peace.
  • NET

    The one who winks his eye causes trouble, and the one who speaks foolishness will come to ruin.
  • ERVEN

    If you fail to speak the truth, trouble will follow. If you speak openly, peace will come.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References