സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10:9
MOV
9. നേരായി നടക്കുന്നവൻ നിർഭയമായി നടക്കുന്നു; നടപ്പിൽ വക്രതയുള്ളവനോ വെളിപ്പെട്ടുവരും.



KJV
9. He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

KJVP
9. He that walketh H1980 uprightly H8537 walketh H1980 surely: H983 but he that perverteth H6140 his ways H1870 shall be known. H3045

YLT
9. Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.

ASV
9. He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.

WEB
9. He who walks blamelessly walks surely, But he who perverts his ways will be found out.

ESV
9. Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.

RV
9. He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

RSV
9. He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.

NLT
9. People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will slip and fall.

NET
9. The one who conducts himself in integrity will live securely, but the one who behaves perversely will be found out.

ERVEN
9. Honest people can always feel secure, but lying cheaters will be caught.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10:9

  • നേരായി നടക്കുന്നവൻ നിർഭയമായി നടക്കുന്നു; നടപ്പിൽ വക്രതയുള്ളവനോ വെളിപ്പെട്ടുവരും.
  • KJV

    He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
  • KJVP

    He that walketh H1980 uprightly H8537 walketh H1980 surely: H983 but he that perverteth H6140 his ways H1870 shall be known. H3045
  • YLT

    Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
  • ASV

    He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.
  • WEB

    He who walks blamelessly walks surely, But he who perverts his ways will be found out.
  • ESV

    Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out.
  • RV

    He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
  • RSV

    He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
  • NLT

    People with integrity walk safely, but those who follow crooked paths will slip and fall.
  • NET

    The one who conducts himself in integrity will live securely, but the one who behaves perversely will be found out.
  • ERVEN

    Honest people can always feel secure, but lying cheaters will be caught.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References