സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10:11
MOV
11. നീതിമാന്റെ വായ് ജീവന്റെ ഉറവാകുന്നു. എന്നാൽ ദുഷ്ടന്മാരുടെ വായെ സാഹസംമൂടുന്നു.



KJV
11. The mouth of a righteous [man is] a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

KJVP
11. The mouth H6310 of a righteous H6662 [man] [is] a well H4726 of life: H2416 but violence H2555 covereth H3680 the mouth H6310 of the wicked. H7563

YLT
11. A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.

ASV
11. The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.

WEB
11. The mouth of the righteous is a spring of life, But violence covers the mouth of the wicked.

ESV
11. The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.

RV
11. The mouth of the righteous is a fountain of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

RSV
11. The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.

NLT
11. The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions.

NET
11. The teaching of the righteous is a fountain of life, but the speech of the wicked conceals violence.

ERVEN
11. The words of good people are like a spring of fresh water, but the words of the wicked only hide their violent plans.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 10:11

  • നീതിമാന്റെ വായ് ജീവന്റെ ഉറവാകുന്നു. എന്നാൽ ദുഷ്ടന്മാരുടെ വായെ സാഹസംമൂടുന്നു.
  • KJV

    The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
  • KJVP

    The mouth H6310 of a righteous H6662 man is a well H4726 of life: H2416 but violence H2555 covereth H3680 the mouth H6310 of the wicked. H7563
  • YLT

    A fountain of life is the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
  • ASV

    The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
  • WEB

    The mouth of the righteous is a spring of life, But violence covers the mouth of the wicked.
  • ESV

    The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • RV

    The mouth of the righteous is a fountain of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
  • RSV

    The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • NLT

    The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions.
  • NET

    The teaching of the righteous is a fountain of life, but the speech of the wicked conceals violence.
  • ERVEN

    The words of good people are like a spring of fresh water, but the words of the wicked only hide their violent plans.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References