സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 9:12
MOV
12. നീ ജ്ഞാനിയാകുന്നുവെങ്കിൽ നിനക്കുവേണ്ടി തന്നേ ജ്ഞാനിയായിരിക്കും; പരിഹസിക്കുന്നു എങ്കിലോ, നീ തന്നേ സഹിക്കേണ്ടിവരും.



KJV
12. If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but [if] thou scornest, thou alone shalt bear [it.]

KJVP
12. If H518 thou be wise, H2449 thou shalt be wise H2449 for thyself : but [if] thou scornest, H3887 thou alone H905 shalt bear H5375 [it] .

YLT
12. If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned -- thyself bearest [it].

ASV
12. If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou scoffest, thou alone shalt bear it.

WEB
12. If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.

ESV
12. If you are wise, you are wise for yourself; if you scoff, you alone will bear it.

RV
12. If thou art wise, thou art wise for thyself: and if thou scornest, thou alone shalt bear it.

RSV
12. If you are wise, you are wise for yourself; if you scoff, you alone will bear it.

NLT
12. If you become wise, you will be the one to benefit. If you scorn wisdom, you will be the one to suffer.

NET
12. If you are wise, you are wise to your own advantage, but if you are a mocker, you alone must bear it.

ERVEN
12. If you become wise, it will be for your own good. If you are rude and show no respect, you are the one who will suffer.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 9:12

  • നീ ജ്ഞാനിയാകുന്നുവെങ്കിൽ നിനക്കുവേണ്ടി തന്നേ ജ്ഞാനിയായിരിക്കും; പരിഹസിക്കുന്നു എങ്കിലോ, നീ തന്നേ സഹിക്കേണ്ടിവരും.
  • KJV

    If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
  • KJVP

    If H518 thou be wise, H2449 thou shalt be wise H2449 for thyself : but if thou scornest, H3887 thou alone H905 shalt bear H5375 it .
  • YLT

    If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned -- thyself bearest it.
  • ASV

    If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou scoffest, thou alone shalt bear it.
  • WEB

    If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
  • ESV

    If you are wise, you are wise for yourself; if you scoff, you alone will bear it.
  • RV

    If thou art wise, thou art wise for thyself: and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
  • RSV

    If you are wise, you are wise for yourself; if you scoff, you alone will bear it.
  • NLT

    If you become wise, you will be the one to benefit. If you scorn wisdom, you will be the one to suffer.
  • NET

    If you are wise, you are wise to your own advantage, but if you are a mocker, you alone must bear it.
  • ERVEN

    If you become wise, it will be for your own good. If you are rude and show no respect, you are the one who will suffer.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References