സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 9:18
MOV
18. എങ്കിലും മൃതന്മാർ അവിടെ ഉണ്ടെന്നും അവളുടെ വിരുന്നുകാർ പാതാളത്തിന്റെ ആഴത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു എന്നും അവൻ അറിയുന്നില്ല.



KJV
18. But he knoweth not that the dead [are] there; [and that] her guests [are] in the depths of hell.

KJVP
18. But he knoweth H3045 not H3808 that H3588 the dead H7496 [are] there; H8033 [and] [that] her guests H7121 [are] in the depths H6011 of hell. H7585

YLT
18. And he hath not known that Rephaim [are] there, In deep places of Sheol her invited ones!

ASV
18. But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol.

WEB
18. But he doesn\'t know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.

ESV
18. But he does not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.

RV
18. But he knoweth not that the dead are there; that her guests are in the depths of Sheol.

RSV
18. But he does not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.

NLT
18. But little do they know that the dead are there. Her guests are in the depths of the grave.

NET
18. But they do not realize that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave.

ERVEN
18. Those simple people don't realize that her house is full of ghosts and that her guests have entered the world of the dead.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 9:18

  • എങ്കിലും മൃതന്മാർ അവിടെ ഉണ്ടെന്നും അവളുടെ വിരുന്നുകാർ പാതാളത്തിന്റെ ആഴത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു എന്നും അവൻ അറിയുന്നില്ല.
  • KJV

    But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
  • KJVP

    But he knoweth H3045 not H3808 that H3588 the dead H7496 are there; H8033 and that her guests H7121 are in the depths H6011 of hell. H7585
  • YLT

    And he hath not known that Rephaim are there, In deep places of Sheol her invited ones!
  • ASV

    But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol.
  • WEB

    But he doesn\'t know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.
  • ESV

    But he does not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.
  • RV

    But he knoweth not that the dead are there; that her guests are in the depths of Sheol.
  • RSV

    But he does not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.
  • NLT

    But little do they know that the dead are there. Her guests are in the depths of the grave.
  • NET

    But they do not realize that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave.
  • ERVEN

    Those simple people don't realize that her house is full of ghosts and that her guests have entered the world of the dead.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References