സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ 48:7
MOV
7. ഞാൻ അതു അറിഞ്ഞുവല്ലോ എന്നു നീ പറയാതെ ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു അതു പണ്ടല്ല, ഇപ്പോൾ തന്നെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഇന്നേദിവസത്തിന്നു മുമ്പു നീ അതിനെക്കുറിച്ചു ഒന്നും കേട്ടിട്ടില്ല.



KJV
7. They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

KJVP
7. They are created H1254 now, H6258 and not H3808 from the beginning H4480 H227 ; even before H6440 the day H3117 when thou heardest H8085 them not; H3808 lest H6435 thou shouldest say, H559 Behold, H2009 I knew H3045 them.

YLT
7. Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, `Lo, I have known them.`

ASV
7. They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

WEB
7. They are created now, and not from of old; and before this day you didn\'t hear them; lest you should say, Behold, I knew them.

ESV
7. They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, 'Behold, I knew them.'

RV
7. They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

RSV
7. They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, `Behold, I knew them.'

NLT
7. They are brand new, not things from the past. So you cannot say, 'We knew that all the time!'

NET
7. Now they come into being, not in the past; before today you did not hear about them, so you could not say, 'Yes, I know about them.'

ERVEN
7. This is something that is happening now, not long ago. You have not heard about it before today. So you cannot say, 'We already knew that.'



Notes

No Verse Added

History

യെശയ്യാ 48:7

  • ഞാൻ അതു അറിഞ്ഞുവല്ലോ എന്നു നീ പറയാതെ ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു അതു പണ്ടല്ല, ഇപ്പോൾ തന്നെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഇന്നേദിവസത്തിന്നു മുമ്പു നീ അതിനെക്കുറിച്ചു ഒന്നും കേട്ടിട്ടില്ല.
  • KJV

    They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
  • KJVP

    They are created H1254 now, H6258 and not H3808 from the beginning H4480 H227 ; even before H6440 the day H3117 when thou heardest H8085 them not; H3808 lest H6435 thou shouldest say, H559 Behold, H2009 I knew H3045 them.
  • YLT

    Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, `Lo, I have known them.`
  • ASV

    They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
  • WEB

    They are created now, and not from of old; and before this day you didn\'t hear them; lest you should say, Behold, I knew them.
  • ESV

    They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, 'Behold, I knew them.'
  • RV

    They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
  • RSV

    They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, `Behold, I knew them.'
  • NLT

    They are brand new, not things from the past. So you cannot say, 'We knew that all the time!'
  • NET

    Now they come into being, not in the past; before today you did not hear about them, so you could not say, 'Yes, I know about them.'
  • ERVEN

    This is something that is happening now, not long ago. You have not heard about it before today. So you cannot say, 'We already knew that.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References