സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 2:26
MOV
26. കള്ളനെ കണ്ടുപിടിക്കുമ്പോൾ അവൻ ലജ്ജിച്ചുപോകുന്നതുപോലെ യിസ്രായേൽഗൃഹം ലജ്ജിച്ചുപോകും; അവരും അവരുടെ രാജാക്കന്മാരും പ്രഭുക്കന്മാരും പുരോഹിതന്മാരും പ്രവാചകന്മാരും തന്നേ.



KJV
26. As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,

KJVP
26. As the thief H1590 is ashamed H1322 when H3588 he is found, H4672 so H3651 is the house H1004 of Israel H3478 ashamed; H954 they, H1992 their kings, H4428 their princes, H8269 and their priests, H3548 and their prophets, H5030

YLT
26. As the shame of a thief when he is found, So put to shame have been the house of Israel, They, their kings, their heads, And their priests, and their prophets,

ASV
26. As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;

WEB
26. As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;

ESV
26. "As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed: they, their kings, their officials, their priests, and their prophets,

RV
26. As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;

RSV
26. "As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed: they, their kings, their princes, their priests, and their prophets,

NLT
26. "Israel is like a thief who feels shame only when he gets caught. They, their kings, officials, priests, and prophets-- all are alike in this.

NET
26. Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught, so the people of Israel will suffer dishonor for what they have done. So will their kings and officials, their priests and their prophets.

ERVEN
26. "A thief is ashamed when people catch him stealing. The people of Israel should be ashamed too and so should their kings and leaders, priests and prophets.



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 2:26

  • കള്ളനെ കണ്ടുപിടിക്കുമ്പോൾ അവൻ ലജ്ജിച്ചുപോകുന്നതുപോലെ യിസ്രായേൽഗൃഹം ലജ്ജിച്ചുപോകും; അവരും അവരുടെ രാജാക്കന്മാരും പ്രഭുക്കന്മാരും പുരോഹിതന്മാരും പ്രവാചകന്മാരും തന്നേ.
  • KJV

    As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,
  • KJVP

    As the thief H1590 is ashamed H1322 when H3588 he is found, H4672 so H3651 is the house H1004 of Israel H3478 ashamed; H954 they, H1992 their kings, H4428 their princes, H8269 and their priests, H3548 and their prophets, H5030
  • YLT

    As the shame of a thief when he is found, So put to shame have been the house of Israel, They, their kings, their heads, And their priests, and their prophets,
  • ASV

    As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;
  • WEB

    As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;
  • ESV

    "As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed: they, their kings, their officials, their priests, and their prophets,
  • RV

    As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;
  • RSV

    "As a thief is shamed when caught, so the house of Israel shall be shamed: they, their kings, their princes, their priests, and their prophets,
  • NLT

    "Israel is like a thief who feels shame only when he gets caught. They, their kings, officials, priests, and prophets-- all are alike in this.
  • NET

    Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught, so the people of Israel will suffer dishonor for what they have done. So will their kings and officials, their priests and their prophets.
  • ERVEN

    "A thief is ashamed when people catch him stealing. The people of Israel should be ashamed too and so should their kings and leaders, priests and prophets.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References