സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 4:6
MOV
6. സീയോന്നു കൊടി ഉയർത്തുവിൻ; നിൽക്കാതെ ഓടിപ്പോകുവിൻ; ഞാൻ വടക്കുനിന്നു അനർത്ഥവും വലിയ നാശവും വരുത്തും.



KJV
6. Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.

KJVP
6. Set up H5375 the standard H5251 toward Zion: H6726 retire, H5756 stay H5975 not: H408 for H3588 I H595 will bring H935 evil H7451 from the north H4480 H6828 , and a great H1419 destruction. H7667

YLT
6. Lift up an ensign Zionward, Strengthen yourselves, stand not still, For evil I am bringing in from the north, And a great destruction.

ASV
6. Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not; for I will bring evil from the north, and a great destruction.

WEB
6. Set up a standard toward Zion: flee for safety, don\'t stay; for I will bring evil from the north, and a great destruction.

ESV
6. Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay not, for I bring disaster from the north, and great destruction.

RV
6. Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.

RSV
6. Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay not, for I bring evil from the north, and great destruction.

NLT
6. Raise a signal flag as a warning for Jerusalem: 'Flee now! Do not delay!' For I am bringing terrible destruction upon you from the north."

NET
6. Raise a signal flag that tells people to go to Zion. Run for safety! Do not delay! For I am about to bring disaster out of the north. It will bring great destruction.

ERVEN
6. Raise the signal flag toward Zion. Run for your lives! Don't wait! Do this because I am bringing disaster from the north. I am bringing terrible destruction."



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 4:6

  • സീയോന്നു കൊടി ഉയർത്തുവിൻ; നിൽക്കാതെ ഓടിപ്പോകുവിൻ; ഞാൻ വടക്കുനിന്നു അനർത്ഥവും വലിയ നാശവും വരുത്തും.
  • KJV

    Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.
  • KJVP

    Set up H5375 the standard H5251 toward Zion: H6726 retire, H5756 stay H5975 not: H408 for H3588 I H595 will bring H935 evil H7451 from the north H4480 H6828 , and a great H1419 destruction. H7667
  • YLT

    Lift up an ensign Zionward, Strengthen yourselves, stand not still, For evil I am bringing in from the north, And a great destruction.
  • ASV

    Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not; for I will bring evil from the north, and a great destruction.
  • WEB

    Set up a standard toward Zion: flee for safety, don\'t stay; for I will bring evil from the north, and a great destruction.
  • ESV

    Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay not, for I bring disaster from the north, and great destruction.
  • RV

    Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.
  • RSV

    Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay not, for I bring evil from the north, and great destruction.
  • NLT

    Raise a signal flag as a warning for Jerusalem: 'Flee now! Do not delay!' For I am bringing terrible destruction upon you from the north."
  • NET

    Raise a signal flag that tells people to go to Zion. Run for safety! Do not delay! For I am about to bring disaster out of the north. It will bring great destruction.
  • ERVEN

    Raise the signal flag toward Zion. Run for your lives! Don't wait! Do this because I am bringing disaster from the north. I am bringing terrible destruction."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References