സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 4:8
MOV
8. ഇതു നിമിത്തം രട്ടുടുപ്പിൻ; വിലപിച്ചു മുറയിടുവിൻ; യഹോവയുടെ ഉഗ്രകോപം നമ്മെ വിട്ടുമാറീട്ടില്ലല്ലോ.



KJV
8. For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.

KJVP
8. For H5921 this H2063 gird H2296 you with sackcloth, H8242 lament H5594 and howl: H3213 for H3588 the fierce H2740 anger H639 of the LORD H3068 is not H3808 turned back H7725 from H4480 us.

YLT
8. For this, gird on sackcloth, lament and howl, For the fierce anger of Jehovah hath not turned back from us.

ASV
8. For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Jehovah is not turned back from us.

WEB
8. For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Yahweh hasn\'t turned back from us.

ESV
8. For this put on sackcloth, lament, and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned back from us."

RV
8. For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.

RSV
8. For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of the LORD has not turned back from us."

NLT
8. So put on clothes of mourning and weep with broken hearts, for the fierce anger of the LORD is still upon us.

NET
8. So put on sackcloth! Mourn and wail, saying, 'The fierce anger of the LORD has not turned away from us!'"

ERVEN
8. The Lord is angry with us, so put on sackcloth and cry out loud!"



Notes

No Verse Added

യിരേമ്യാവു 4:8

  • ഇതു നിമിത്തം രട്ടുടുപ്പിൻ; വിലപിച്ചു മുറയിടുവിൻ; യഹോവയുടെ ഉഗ്രകോപം നമ്മെ വിട്ടുമാറീട്ടില്ലല്ലോ.
  • KJV

    For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
  • KJVP

    For H5921 this H2063 gird H2296 you with sackcloth, H8242 lament H5594 and howl: H3213 for H3588 the fierce H2740 anger H639 of the LORD H3068 is not H3808 turned back H7725 from H4480 us.
  • YLT

    For this, gird on sackcloth, lament and howl, For the fierce anger of Jehovah hath not turned back from us.
  • ASV

    For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Jehovah is not turned back from us.
  • WEB

    For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Yahweh hasn\'t turned back from us.
  • ESV

    For this put on sackcloth, lament, and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned back from us."
  • RV

    For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
  • RSV

    For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of the LORD has not turned back from us."
  • NLT

    So put on clothes of mourning and weep with broken hearts, for the fierce anger of the LORD is still upon us.
  • NET

    So put on sackcloth! Mourn and wail, saying, 'The fierce anger of the LORD has not turned away from us!'"
  • ERVEN

    The Lord is angry with us, so put on sackcloth and cry out loud!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References