സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യിരേമ്യാവു 4:12
MOV
12. ഇതിലും കൊടുതായൊരു കാറ്റു എന്റെ കല്പനയാൽ വരും; ഞാൻ ഇപ്പോൾ തന്നേ അവരോടു ന്യായവാദം കഴിക്കും.



KJV
12. [Even ]a full wind from those [places ]shall come unto me: now also will I give sentence against them.

KJVP
12. [Even] a full H4392 wind H7307 from those H4480 H428 [places] shall come H935 unto me: now H6258 also H1571 will I H589 give H1696 sentence H4941 against them.

YLT
12. A full wind from these doth come for Me, Now, also, I speak judgments with them.

ASV
12. a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.

WEB
12. a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.

ESV
12. a wind too full for this comes for me. Now it is I who speak in judgment upon them."

RV
12. a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.

RSV
12. a wind too full for this comes for me. Now it is I who speak in judgment upon them."

NLT
12. It is a roaring blast sent by me! Now I will pronounce your destruction!"

NET
12. No, a wind too strong for that will come at my bidding. Yes, even now I, myself, am calling down judgment on them.'

ERVEN
12. It is a stronger wind than that, and it comes from me. Now I will announce my judgment against the people of Judah."



Notes

No Verse Added

History

യിരേമ്യാവു 4:12

  • ഇതിലും കൊടുതായൊരു കാറ്റു എന്റെ കല്പനയാൽ വരും; ഞാൻ ഇപ്പോൾ തന്നേ അവരോടു ന്യായവാദം കഴിക്കും.
  • KJV

    Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.
  • KJVP

    Even a full H4392 wind H7307 from those H4480 H428 places shall come H935 unto me: now H6258 also H1571 will I H589 give H1696 sentence H4941 against them.
  • YLT

    A full wind from these doth come for Me, Now, also, I speak judgments with them.
  • ASV

    a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
  • WEB

    a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
  • ESV

    a wind too full for this comes for me. Now it is I who speak in judgment upon them."
  • RV

    a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
  • RSV

    a wind too full for this comes for me. Now it is I who speak in judgment upon them."
  • NLT

    It is a roaring blast sent by me! Now I will pronounce your destruction!"
  • NET

    No, a wind too strong for that will come at my bidding. Yes, even now I, myself, am calling down judgment on them.'
  • ERVEN

    It is a stronger wind than that, and it comes from me. Now I will announce my judgment against the people of Judah."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References