സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 18:16
MOV
16. ആരോടെങ്കിലും അന്യായം ചെയ്ക, പണയം കൈവശം വെച്ചുകൊണ്ടിരിക്ക, പിടിച്ചുപറിക്ക, എന്നീവകയൊന്നും ചെയ്യാതെ വിശപ്പുള്ളവന്നു അപ്പം കൊടുക്കയും നഗ്നനെ ഉടുപ്പിക്കയും



KJV
16. Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, [but] hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,

KJVP
16. Neither H3808 hath oppressed H3238 any, H376 hath not H3808 withheld H2254 the pledge, H2258 neither H3808 hath spoiled H1497 by violence, H1500 [but] hath given H5414 his bread H3899 to the hungry, H7457 and hath covered H3680 the naked H5903 with a garment, H899

YLT
16. A man -- he hath not oppressed, A pledge he hath not bound, And plunder he hath not taken away, His bread to the hungry he hath given, And the naked he covered with a garment,

ASV
16. neither hath wronged any, hath not taken aught to pledge, neither hath taken by robbery, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

WEB
16. neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;

ESV
16. does not oppress anyone, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,

RV
16. neither hath wronged any, hath not taken aught to pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,

RSV
16. does not wrong any one, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,

NLT
16. He does not exploit the poor, but instead is fair to debtors and does not rob them. He gives food to the hungry and provides clothes for the needy.

NET
16. does not oppress anyone or keep what has been given in pledge, does not commit robbery, gives his food to the hungry, and clothes the naked,

ERVEN
16. He does not take advantage of people. If someone borrows money from him, the good son takes something of value and then gives the other person the money. When that person pays him back, the good son gives back what he took. The good son gives food to hungry people, and he gives clothes to those who need them.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 18:16

  • ആരോടെങ്കിലും അന്യായം ചെയ്ക, പണയം കൈവശം വെച്ചുകൊണ്ടിരിക്ക, പിടിച്ചുപറിക്ക, എന്നീവകയൊന്നും ചെയ്യാതെ വിശപ്പുള്ളവന്നു അപ്പം കൊടുക്കയും നഗ്നനെ ഉടുപ്പിക്കയും
  • KJV

    Neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
  • KJVP

    Neither H3808 hath oppressed H3238 any, H376 hath not H3808 withheld H2254 the pledge, H2258 neither H3808 hath spoiled H1497 by violence, H1500 but hath given H5414 his bread H3899 to the hungry, H7457 and hath covered H3680 the naked H5903 with a garment, H899
  • YLT

    A man -- he hath not oppressed, A pledge he hath not bound, And plunder he hath not taken away, His bread to the hungry he hath given, And the naked he covered with a garment,
  • ASV

    neither hath wronged any, hath not taken aught to pledge, neither hath taken by robbery, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
  • WEB

    neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
  • ESV

    does not oppress anyone, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
  • RV

    neither hath wronged any, hath not taken aught to pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,
  • RSV

    does not wrong any one, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
  • NLT

    He does not exploit the poor, but instead is fair to debtors and does not rob them. He gives food to the hungry and provides clothes for the needy.
  • NET

    does not oppress anyone or keep what has been given in pledge, does not commit robbery, gives his food to the hungry, and clothes the naked,
  • ERVEN

    He does not take advantage of people. If someone borrows money from him, the good son takes something of value and then gives the other person the money. When that person pays him back, the good son gives back what he took. The good son gives food to hungry people, and he gives clothes to those who need them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References