സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 18:4
MOV
4. സകല ദേഹികളും എനിക്കുള്ളവർ; അപ്പന്റെ പ്രാണനും മകന്റെ പ്രാണനും ഒരുപോലെ എനിക്കുള്ളതു; പാപം ചെയ്യുന്ന ദേഹി മരിക്കും.



KJV
4. Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.

KJVP
4. Behold H2005 , all H3605 souls H5315 are mine ; as the soul H5315 of the father, H1 so also the soul H5315 of the son H1121 is mine : the soul H5315 that sinneth, H2398 it H1931 shall die. H4191

YLT
4. Lo, all the souls are Mine, As the soul of the father, So also the soul of the son -- they are Mine, The soul that is sinning -- it doth die.

ASV
4. Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.

WEB
4. Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul who sins, he shall die.

ESV
4. Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: the soul who sins shall die.

RV
4. Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.

RSV
4. Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: the soul that sins shall die.

NLT
4. For all people are mine to judge-- both parents and children alike. And this is my rule: The person who sins is the one who will die.

NET
4. Indeed! All lives are mine— the life of the father as well as the life of the son is mine. The one who sins will die.

ERVEN
4. I will treat everyone, child and parent, just the same. The one who sins is the one who will die!



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 18:4

  • സകല ദേഹികളും എനിക്കുള്ളവർ; അപ്പന്റെ പ്രാണനും മകന്റെ പ്രാണനും ഒരുപോലെ എനിക്കുള്ളതു; പാപം ചെയ്യുന്ന ദേഹി മരിക്കും.
  • KJV

    Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
  • KJVP

    Behold H2005 , all H3605 souls H5315 are mine ; as the soul H5315 of the father, H1 so also the soul H5315 of the son H1121 is mine : the soul H5315 that sinneth, H2398 it H1931 shall die. H4191
  • YLT

    Lo, all the souls are Mine, As the soul of the father, So also the soul of the son -- they are Mine, The soul that is sinning -- it doth die.
  • ASV

    Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
  • WEB

    Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul who sins, he shall die.
  • ESV

    Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: the soul who sins shall die.
  • RV

    Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sinneth, it shall die.
  • RSV

    Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: the soul that sins shall die.
  • NLT

    For all people are mine to judge-- both parents and children alike. And this is my rule: The person who sins is the one who will die.
  • NET

    Indeed! All lives are mine— the life of the father as well as the life of the son is mine. The one who sins will die.
  • ERVEN

    I will treat everyone, child and parent, just the same. The one who sins is the one who will die!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References