സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 18:7
MOV
7. കടം വാങ്ങിയവന്നു പണയം മടക്കിക്കൊടുക്കയും ആരോടും പിടിച്ചുപറിക്കാതെ തന്റെ അപ്പം വിശപ്പുള്ളവന്നു കൊടുക്കയും നഗ്നനെ ഉടുപ്പിക്കയും



KJV
7. And hath not oppressed any, [but] hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

KJVP
7. And hath not H3808 oppressed H3238 any, H376 [but] hath restored H7725 to the debtor H2326 his pledge, H2258 hath spoiled H1497 none H3808 by violence, H1500 hath given H5414 his bread H3899 to the hungry, H7457 and hath covered H3680 the naked H5903 with a garment; H899

YLT
7. A man -- he doth not oppress, His pledge to the debtor he doth return, Plunder he doth not take away, His bread to the hungry he doth give, And the naked doth cover with a garment,

ASV
7. and hath not wronged any, but hath restored to the debtor his pledge, hath taken nought by robbery, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

WEB
7. and has not wronged any, but has restored to the debtor his pledge, has taken nothing by robbery, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;

ESV
7. does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,

RV
7. and hath not wronged any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

RSV
7. does not oppress any one, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,

NLT
7. He is a merciful creditor, not keeping the items given as security by poor debtors. He does not rob the poor but instead gives food to the hungry and provides clothes for the needy.

NET
7. does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked,

ERVEN
7. He doesn't take advantage of others. If someone borrows money from him, he might take something of value before he gives the money. But when that person pays him back, he returns what he took. He gives food to the hungry and clothes to people who need them.



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 18:7

  • കടം വാങ്ങിയവന്നു പണയം മടക്കിക്കൊടുക്കയും ആരോടും പിടിച്ചുപറിക്കാതെ തന്റെ അപ്പം വിശപ്പുള്ളവന്നു കൊടുക്കയും നഗ്നനെ ഉടുപ്പിക്കയും
  • KJV

    And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
  • KJVP

    And hath not H3808 oppressed H3238 any, H376 but hath restored H7725 to the debtor H2326 his pledge, H2258 hath spoiled H1497 none H3808 by violence, H1500 hath given H5414 his bread H3899 to the hungry, H7457 and hath covered H3680 the naked H5903 with a garment; H899
  • YLT

    A man -- he doth not oppress, His pledge to the debtor he doth return, Plunder he doth not take away, His bread to the hungry he doth give, And the naked doth cover with a garment,
  • ASV

    and hath not wronged any, but hath restored to the debtor his pledge, hath taken nought by robbery, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
  • WEB

    and has not wronged any, but has restored to the debtor his pledge, has taken nothing by robbery, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
  • ESV

    does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
  • RV

    and hath not wronged any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
  • RSV

    does not oppress any one, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
  • NLT

    He is a merciful creditor, not keeping the items given as security by poor debtors. He does not rob the poor but instead gives food to the hungry and provides clothes for the needy.
  • NET

    does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked,
  • ERVEN

    He doesn't take advantage of others. If someone borrows money from him, he might take something of value before he gives the money. But when that person pays him back, he returns what he took. He gives food to the hungry and clothes to people who need them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References