സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ 37:10
MOV
10. അവൻ എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഞാൻ പ്രവചിച്ചപ്പോൾ ശ്വാസം അവരിൽ വന്നു; അവർ ജീവിച്ചു ഏറ്റവും വലിയ സൈന്യമായി നിവിർന്നുനിന്നു.



KJV
10. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.

KJVP
10. So I prophesied H5012 as H834 he commanded H6680 me , and the breath H7307 came H935 into them , and they lived, H2421 and stood up H5975 upon H5921 their feet, H7272 an exceeding H3966 H3966 great H1419 army. H2428

YLT
10. And I have prophesied as He commanded me, and the Spirit cometh into them, and they live, and stand on their feet -- a very very great force.

ASV
10. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.

WEB
10. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceeding great army.

ESV
10. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived and stood on their feet, an exceedingly great army.

RV
10. So I prophesied as he commanded me; and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.

RSV
10. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood upon their feet, an exceedingly great host.

NLT
10. So I spoke the message as he commanded me, and breath came into their bodies. They all came to life and stood up on their feet-- a great army.

NET
10. So I prophesied as I was commanded, and the breath came into them; they lived and stood on their feet, an extremely great army.

ERVEN
10. So I spoke to the wind for the Lord, as he said, and the breath came into the dead bodies. They came to life and stood up. There were many men—a very large army!



Notes

No Verse Added

History

യേഹേസ്കേൽ 37:10

  • അവൻ എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഞാൻ പ്രവചിച്ചപ്പോൾ ശ്വാസം അവരിൽ വന്നു; അവർ ജീവിച്ചു ഏറ്റവും വലിയ സൈന്യമായി നിവിർന്നുനിന്നു.
  • KJV

    So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
  • KJVP

    So I prophesied H5012 as H834 he commanded H6680 me , and the breath H7307 came H935 into them , and they lived, H2421 and stood up H5975 upon H5921 their feet, H7272 an exceeding H3966 H3966 great H1419 army. H2428
  • YLT

    And I have prophesied as He commanded me, and the Spirit cometh into them, and they live, and stand on their feet -- a very very great force.
  • ASV

    So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
  • WEB

    So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceeding great army.
  • ESV

    So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived and stood on their feet, an exceedingly great army.
  • RV

    So I prophesied as he commanded me; and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
  • RSV

    So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood upon their feet, an exceedingly great host.
  • NLT

    So I spoke the message as he commanded me, and breath came into their bodies. They all came to life and stood up on their feet-- a great army.
  • NET

    So I prophesied as I was commanded, and the breath came into them; they lived and stood on their feet, an extremely great army.
  • ERVEN

    So I spoke to the wind for the Lord, as he said, and the breath came into the dead bodies. They came to life and stood up. There were many men—a very large army!
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References